-
Subparagraph (c)—[preliminary]; [securing]—[preserving]
الفقرة الفرعية (ج)- [أولية]؛ [لضمان]-[للمحافظة على]
-
(o) Preliminary report on secure tenure profiles and intra-city analysis (5) ;
(س) تقرير أولي عن موجزات ضمان الحيازة والتحليل المشترك بين المدن (5) ؛
-
(c) Provide a preliminary means of securing assets out of which a subsequent award may be satisfied; or
(ج) أن يوفر وسيلة أولية لضمان الموجودات التي يمكن بواسطتها الوفاء بقرار التحكيم؛ أو
-
“(b) a measure providing a preliminary means of securing assets out of which an award may be satisfied; or
"(ب) تدبير يوفر وسيلة أولية لضمان الموجودات التي يمكن بواسطتها استيفاء قرار التحكيم؛ أو
-
(c) Provide a [preliminary] means of [securing] [preserving] assets out of which a subsequent award may be satisfied; or
(ج) بأن يوفر وسيلة [أولية] [لضمان] [للمحافظة على] الموجودات التي يمكن بواسطتها الوفاء بقرار لاحق؛ أو
-
b) a measure providing a preliminary means of securing assets out of which an ultimate judgment may be satisfied; or
(ب( تدبيرا يوفر وسيلة أولية لضمان الموجودات التي يجوز أن يُستوفى بواسطتها حكم نهائي؛ أو
-
“(c) Provide a [preliminary] means of [securing] [preserving] assets out of which a subsequent award may be satisfied; or
"(ج) بأن يوفر وسيلة [أولية] [لضمان] [للمحافظة على] الموجودات التي يمكن بواسطتها الوفاء بقرار لاحق؛ أو
-
Section 384 (2) stipulates that, upon request of another State, the relevant district court shall, upon motion of public prosecutor, decide on the preliminary securing (freezing) of property or a portion thereof or on its seizure under conditions set by international treaty binding on the Czech Republic.
وتنص المادة 384 (2) منه على أن المحكمة المحلية المختصة، بعد تلقي طلب من دولة أخرى، وبناء على طلب من المدعي العام، تقرر تجميد أو حجز الممتلكات تحفظيا أو جزء منها وفقا للشروط المنصوص عليها في معاهدة دولية ملزمة للجمهورية التشـــيكية.
-
Sections 384a (1), 384d and 384f make it possible, pursuant to recognition by the Supreme Court of a decision issued by a foreign court, to execute such decision on preliminary securing (freezing) of property or on its forfeiture (confiscation) or seizure in criminal proceedings if so provided by a promulgated international treaty binding on the Czech Republic.
وتجـــيز المــــواد 384 (أ) (1) و384 (د) و384 (و)، إذا اعترفت المحكمة العليا بقرار صادر عن محكمة أجنبية، تنفيذ ذلك القرار القاضي بالحجز التحفظي (التجميد) للممتلكات أو حجزها (مصادرتها) أثناء الإجراءات الجنائية إذا نصت معاهدة دولية قائمة ملزمة للجمهورية التشيكية على ذلك.
-
Belize's Counter-terrorism preliminary report pursuant to Security Council resolution 1373 (2001)
التقرير الأولي لبليز عن مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)