New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
The recent rise of oil and gas prices showed a direct impact on poor households, which are forced to take out loans for their energy bills.
وقد أظهر الارتفاع الأخير في أسعار النفط والغاز وجود تأثير مباشر على الأسر المعيشية الفقيرة التي تضطر إلى الاقتراض لدفع فواتير استهلاكها من الطاقة.
-
With regard to programmes to assist women in difficult circumstances, the women concerned often came from abroad for economic reasons and would sometimes have their passports taken away from them and be forced to contract loans.
وفيما يتعلق ببرامج تقديم المساعدة للنساء اللاتي يعانين أوضاعا صعبة، فإن هؤلاء النساء غالبا ما يفدن من الخارج لأسباب اقتصادية وقد يصادَر أحيانا جواز سفرهن ويجبرن على الاقتراض.
-
The result of this unfortunate scenario is that developing countries will be forced to take loans regularly, not for investment or for development purposes, but to service their debts.
ويؤدي هذا السيناريو المؤسف إلى أن البلدان النامية ستضطر إلى الاقتراض بصورة منتظمة لا لأغراض الاستثمار أو التنمية بل لخدمة ديونها.
-
There had also been persistent reports that Ivorian helicopters were stationed in Guinea and that one of the helicopters destroyed in November 2004 by the French forces had been loaned by Guinea.
وأفادت تقارير متواترة بأن طائرات مروحية إيفوارية كانت متمركزة في غينيا وأن إحدى الطائرات المروحية التي دمرها الفرنسيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 كانت مستعارة من غينيا.
-
The women were then forced to use their loan funds to cover family expenses, as a result of which their businesses collapsed and they were unable to repay the loan.
وتضطر المرأة حينئذ استخدام أموال القروض من أجل تغطية نفقات الأسرة، ونتيجة لذلك ينهار مشروعها التجاري، ولا تستطيع أن تسدد قيمة القرض.
-
Banks in Cameroon would not finance agricultural activities for women or men, because there was no guarantee of the outcome. As they were private enterprises, the State could not force them to offer loans without guarantees and women were therefore often obliged to turn to cooperatives.
وقالت إن المصارف في الكاميرون لا تموّل الأنشطة الزراعية للمرأة والرجل، لأنه ليس هناك ما يضمن الناتج ولكون المصارف مشاريع خاصة، لا تستطيع الدولة أن تجبرها على إعطاء قروض دون ضمانات، ولذا فإن المرأة كثيرا ما تلجأ إلى التعاونيات.