-
But a consumption-tax hike is no panacea, particularlygiven the government’s lack of a growth strategy.
ولكن زيادة الضريبة الاستهلاكية ليست علاجاً لكل العلل، وخاصةفي ضوء افتقار الحكومة إلى استراتيجية واضحة للنمو.
-
Changes also comprise a revised schedule of a consumption tax, exceptionally, a consumption tax of 60 per cent for alcoholic beverages and a reduction in the rate of the customs service tax from 8 per cent to 5 per cent.
وتتضمن التغييرات أيضا جدولا منقحا لضريبة الاستهلاك وضريبة استهلاك استثنائية على المشروبات الكحولية تبلغ 60 في المائة وخفضا في رسم ضريبة خدمة الجمارك من 8 إلى 5 في المائة.
-
Only the last category of transactions was thought to provide a truly difficult challenge for consumption tax administration.
والصفقات التي تنطوي على توريد منتجات أو خدمات التكنولوجيا الرقمية بين شركة وأخرى؛ والصفقات التي تنطوي على توريد منتجات أو خدمات التكنولوجيا الرقمية بين شركات ومستهلكين، والفئة الأخيرة من الصفقات هي فقط التي يعتقد أنها تشكل تحديا صعبا حقا بالنسبة لإدارة ضرائب الاستهلاك.
-
We must also consider selected carbon consumption taxes, reducing energy subsidies, and new and additional official development assistance.
ولا بد أن ننظر أيضا في ضرائب مختارة لقاء استهلاك الكربون، والحد من دعم الطاقة، وتقديم مساعدة إنمائية رسمية جديدة وإضافية.
-
On the revenue side, as many as 63 developing countries areconsidering raising consumption taxes, such as the value-addedtax.
وعلى جانب العائدات، فإن نحو 63 دولة تفكر في زيادة ضرائبالاستهلاك، مثل ضريبة القيمة المضافة.
-
One possibility is an increase in the consumption tax,which currently stands at 5% – low in comparison with otherindustrialized countries.
ومن بين الاحتمالات القائمة الآن زيادة الضرائب المفروضة علىالاستهلاك، والتي تبلغ حالياً 5% ـ وهي ضريبة منخفضة مقارنة بغيرها فيالبلدان الصناعية.
-
Japan’s new government, led by Prime Minister Naoto Kan,started discussing a consumption-tax hike to offset the growth inspending.
ولقد بدأت الحكومة اليابانية الجديدة، تحت قيادة رئيس الوزراءناوتو كان في مناقشة زيادة الضريبة الاستهلاكية بهدف معادلة النمو فيالإنفاق.
-
When Kan led the DPJ in opposition, he avoided discussingany raise in the rate of consumption tax.
حين تولى كان قيادة الحزب الديمقراطي الياباني في المعارضةفكان يتجنب مناقشة أي زيادة لمعدل الضريبة الاستهلاكية.
-
And yet, while the consumption-tax increase is not ideallytimed, I am not entirely pessimistic about its impact.
ولكن برغم أن توقيت زيادة ضريبة الاستهلاك ليس مناسباً فإننيلست متشائماً بالكامل بشأن تأثيره.
-
In Japan, the fiscal stimulus from post-earthquakereconstruction will be phased out, while a new consumption tax willbe phased in by 2014.
أما في الولايات المتحدة، فحتى إذا اتفق الرئيس باراك أوباماوالجمهوريون في الكونجرس على خطة للميزانية تحرص على تجنب "الهاويةالمالية" التي باتت تلوح في الأفق، فإن تدابير مثل خفض الإنفاقوالزيادات الضريبية سوف تؤدي لا محالة إلى إعاقة النمو في عام 2013 ــبنسبة 1% من الناتج المحلي الإجمالي على الأقل. وفي اليابان، سوفينتهي العمل تدريجياً بالتحفيز المالي الذي تمثل في عمليات إعادةالبناء بعد الزلزال، في حين يبدأ العمل تدريجياً بالضريبة الاستهلاكيةالجديدة بحلول عام 2014.