les exemples
  • In evaluating compensation levels, appropriate income taxes and existing post-adjustment relativities would be applied.
    وعند تقييم مستويات الأجور، ستطبق العلاقات التناسبية الملائمة فيما يتصل بضرائب دخل تسويات مقر العمل.
  • Unit labor costs reflect compensation levels andproductivity: gains in productivity can offset the effect of wagegrowth.
    وتعكس تكاليف وحدة العمل مستويات الأجور والإنتاجية: فمنالممكن أن تعادل مكاسب الإنتاجية تأثير نمو الأجور.
  • Article 8 of Equal Employment Act outlaws discrimination in compensation levels based on the rule of equal pay for work of equal value.
    تُحرِّم المادة 8 من قانون تكافؤ فرص العمل التمييز في مستويات الأجر القائمة على أساس قاعدة تكافؤ الأجور للعمل ذي القيمة المتساوية.
  • Level of compensation for judges ad hoc
    مستوى تعويضات القضاة الخاصين
  • While compensation levels had been relatively low for many years, more recently a single case had cost the Organization nearly half a million dollars.
    وفي حين أن مستويات التعويض ظلت منخفضة نسبيا لسنوات عديدة ، فقد حدث مؤخرا أن كلفت قضية واحدة المنظمة حوالي نصف مليون دولار.
  • (c) Provide the incentive of continuing professional development for ICT staff, who, in the United Nations system, do not benefit from private sector compensation levels;
    (ج) تقديم الحافز على مواصلة التطور المهني للموظفين العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذين لا يستفيدون، في منظومة الأمم المتحدة، من مستويات التعويضات التي يقدمها القطاع الخاص؛
  • The system should not be empowered to award exemplary or punitive damages, and the current maximum compensation level of two years' salary should be retained.
    وقالت إنه ينبغي ألا يُمنح النظام صلاحية صرف التعويضات الاتّعاظية أو العقابية، وأن يبقى الحد الأقصى للتعويضات عند مستوى راتب السنتين المعمول به حاليا.
  • In the more rare cases where committee members do receive a formal compensation it is typically based on the compensation levels of relatively senior UN officials.
    وفي الحالات النادرة التي يتلقى فيها أعضاء اللجان تعويضات رسمية، فإنها تحدد استنادا إلى مستوى التعويضات التي تدفع للمسؤولين الكبار نسبيا في الأمم المتحدة.
  • Compensation levels in leading expatriate services of Member States and in other international and regional organizations had left the United Nations system lagging seriously behind.
    وقالت إن مستويات الأجور في منظومة الأمم المتحدة متخلفة بشكل خطير عن مستوياتها في الدوائر الخارجية الرئيسية بالدول الأعضاء وفي المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
  • It is possible to associate the problems linked with poor performance, lack of professionalism and corruption in the public service to low compensation levels and ineffective pay administration.
    ومن الممكن ربطُ المشكلات الناجمة عن الأداء السيئ، ونقص الكفاءة المهْنية، والفساد في الخدمة العامة بانخفاض مستوى المرتبات والإدارة العقيمة للأجور.