New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
These will be absorbed within existing extra-budgetary resources.
وهذا المبلغ سيستوعب من الموارد الموجودة من خارج الميزانية.
-
Subject to the availability of extra-budgetary resources, UNCTAD could assist selected LDCs in these areas.
(1) الأونكتاد، تقرير أقل البلدان نمواً 2002، ص. `3`.
-
(b) Report on support costs on programmes and activities financed from extra-budgetary resources;
(ب) تقرير عن تكاليف الدعم الخاصة بالبرامج والأنشطة الممولة من موارد خارج الميزانية؛
-
Liaison offices are funded by extra-budgetary resources (Geneva and Brussels) and regular budget (New York).
وتمول مكاتب الاتصال بموارد من خارج الميزانية (جنيف وبروكسل) ومـن الميزانية العاديـة (نيويورك) .
-
- A majority of posts funded from extra-budgetary resources (UNDP Geneva);
- معظم الوظائف ممولة من موارد خارج الميزانية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - جنيف)؛
-
The UNCCD secretariat has requested extra budgetary resources in order to initiate programmes in this regard.
وطلبت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر توفير موارد خارجة عن الميزانية للشروع في تنفيذ البرامج في هذا المضمار.
-
Implementation of the planned activities is completely dependent upon the availability of extra-budgetary resources.
ويعتمد تنفيذ الأنشطة المقررة اعتمادا كاملا على مدى توفر الموارد من المصادر الخارجة عن الميزانية.
-
The related activities pursuant to the request would be financed from extra-budgetary resources.
ووفقا لهذا الطلب سيتم تمويل الأنشطة المتعلقة بذلك من موارد خارجة عن الميزانية.
-
The predictability and availability of extra-budgetary resources were closely linked to that balance.
وقال إن القدرة على التنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية وتوفر هذه الموارد يتصلان اتصالاً وثيقاً بذلك التوازن.
-
- A majority of posts funded from extra-budgetary resources (UNDP Geneva);
- معظم الوظائف ممولة من موارد خارج الميزانية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - جنيف)؛