-
The victims didn't die of a group heart attack, they were just completely drained of biological energy.
لم يمت الضحايا من ،نوبة قلبيّة جماعية بل امتصّت طاقتهم .الإحيائية فحسب
-
• FAO—The area for potential cooperation focuses on biological renewable energy systems and non-food crops for industrial utilization;
• الفاو- يركّز مجال التعاون المحتمل على استخدام منظومات الطاقة المتجددة الأحيائية والمحاصيل غير الغذائية في أغراض صناعية؛
-
White biotechnology encompasses such activities as bioremediation, renewable biologically-derived energy sources, biocatalysis and the upgrading of low-value raw material to high-added-value products.
وهذه التكنولوجيا البيضاء تشمل أنشطة مثل الاستخلاص الأحيائي ومصادر الطاقة المتجدّدة المتأتية بيولوجياً والتحفيز الأحيائي والارتقاء بالمواد الخام المتدنّية القيمة إلى منتجات ذات قيمة مضافة عالية.
-
I worked doing research Altracorp in biological, division of renewable energy.
أنا عملت لديهم في مجال أبحاث التكنولوجية في قسم "التراكورب" للتكنولوجيا
-
Trees outside forest are an important source of woody vegetation in terms of energy, biological diversity, carbon sequestration and its contribution to sustainable livelihoods.
وتمثل الأشجار الموجودة خارج الغابات مصدراً هاماً للنباتات الخشبية من حيث استخدامها في توليد الطاقة والحفاظ على التنوع البيولوجي وتنحية الكربون ومساهمتها في خلق سبل عيش مستدامة.
-
They serve as vast reserves of valuable resources - such as water, energy and biological diversity - as well as key centers of culture and recreation.
وهي تمثل احتياطيات هائلة من الموارد الثمينة - مثل المياه، والطاقة والتنوع البيولوجي - فضلا عن أنها مراكز ثقافية وترفيهية هامة.
-
In that area, Johannesburg had gone much further than Agenda 21, because it called for a 10-year programme on sustainable consumption and touched on many areas such as energy, biological diversity, and so on.
وفي هذا الصدد، ذهب برنامج جوهانسبرغ إلى أبعد من جدول أعمال القرن 21 بكثير، إذ دعا إلى تنفيذ برنامج على مدى عشر سنوات يُعنى بأنماط الاستهلاك المستدامة وتناول مجالات عديدة من قبيل الطاقة والتنوع البيولوجي، وما إلى ذلك.
-
The forest issues are in the core of several international processes and priority concerns in the global community, notably within the areas of climate, energy, biological diversity, food security and water.
وتندرج قضايا الغابات في صلب عدة عمليات دولية واهتمامات ذات أولوية في المجتمع الدولي، وخاصة في مجالات المناخ والطاقة والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والمياه.
-
Likewise, the overall efficiency of a fully integratedsunlight-to-fuel energy-conversion system can be more than tentimes greater than the most energy-efficient biological systems,but the capital costs are too high for commercialdeployment.
وعلى نحو مماثل فإن الكفاءة الإجمالية للأنظمة المتكاملةبالكامل لتحويل ضوء الشمس إلى وقود من الممكن أن تكون أعظم كفاءة بنحوعشر مرات من أغلب الأنظمة البيولوجية التي تتسم بالكفاءة في استخدامالطاقة، ولكن تكاليف رأس المال أعلى من أن تسمح بالانتشارالتجاري.
-
Acknowledge and identify with the concern of the United Nations, which, on the basis of the guidelines established in chapter 13 of Agenda 21, has declared 2002 the International Year of Mountains, bearing in mind that the importance of mountain ecosystems derives not only from their great vulnerability, but also from their role as the source of important resources for the future of humankind, such as water, energy, biological diversity, mineral resources, cultural diversity and leisure, in addition to providing a physical space for many populations.
يقرون ويؤيدون اهتمام الأمم المتحدة التي قامت، استنادا إلى المبادئ التوجيهية المقررة في الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، 2002، بالإعلان عن السنة الدولية للجبال، واضعة في الاعتبار أن أهمية الجبال لا تنبع من بالغ هشاشتها فحسب، ولكن تنبع أيضا من دورها مصدرا للموارد الهامة لمستقبل البشرية، من مثل المياه، والطاقة، والتنوع البيولوجي، والموارد المعدنية، والتنوع الثقافي، والاستجمام، فضلا عن توفيرها حيزا مكانيا للكثير من الناس.