New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Gas centrifuge plant auxiliary equipment Nuclear Section: p. 70, 23طاقة خرج تتجاوز 1.5 جول للنبضة؛ أو
-
Gaseous diffusion plant auxiliary equipment Nuclear Section: p. 73, 25أ - قدرة خرج متصلة الموجة تتجاوز 15 كيلو واط؛ أو
-
The GPR provides for the provision of auxiliary equipment, support for the employment of care assistants, support for relief facilities, stays at residential care facilities, refurbishment of dwellings, holiday travel, etc.وتنص هذه اللوائح على توفير المعدات المساعدة، ودعم توظيف المساعدين الذين يقدمون الرعاية.
-
(3) Spare parts, training and auxiliary equipment for arms and military hardware previously supplied to foreign countries for the purpose of servicing and maintenance, including where serially produced bought-in components are used in place of items withdrawn from production.(3) قطع الغيار والتدريب والمعدات الاحتياطية المتعلقة بالأسلحة والمعدات العسكرية التي زُودت بها في ما مضى بلدان أجنبية بغرض الخدمة والصيانة، بما في ذلك في الحالات التي تُستخدم فيها مكونات مشتراة محليا ومصنوعة تسلسليا عوضا عن المواد التي يتـم سحبها من الإنتاج.
-
In particular, under the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Nuclear Missiles — the INF Treaty — Belarus eliminated 584 intermediate- and shorter-range nuclear missiles, as well as their launchers and related auxiliary equipment.وبصفة خاصة، فإنه بموجب معاهدة القضاء على القذائف النووية المتوسطة المدى والأقصر مدى، دمرت بيلاروس 584 قذيفة نووية متوسطة وقصيرة المدى، فضلا عن أدوات إطلاقها والمعدات الإضافية المتصلة بذلك.
-
(c) The direct or indirect supply, sale and transfer to the individuals, groups, undertakings and entities referred to in paragraph (a) from the territory of the Russian Federation or by its nationals outside its territory, or using its flag vessels or aircraft, of manufactured articles for military use, dual-use goods and technology, spare parts, assembled units and auxiliary equipment for such articles and goods, and technical advice and assistance related to military activities, or training in this field shall be prohibited.(ج) منع التوريد والبيع والنقل المباشر أو غير المباشر، من جانب هذه الجماعات والأفراد والمؤسسات والهيئات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ)، من أراضي الاتحاد الروسي، أو من جانب رعايا الاتحاد الروسي الموجودين خارج أراضي الاتحاد الروسي، أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع العلم الروسي، للمنتجات العسكرية، والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، وقطع الغيار والمعدات والتجهيزات اللازمة لتلك المنتجات والسلع، أو تقديم المشورة والخدمات والمساعدات الفنية المتصلة بالأنشطة العسكرية، أو توفير التدريب في هذا المجال.
-
(a) The direct or indirect supply, sale or transfer to the territory of Afghanistan under Taliban control, as stipulated by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), from the territory of the Russian Federation, or using vessels or aircraft carrying the flag of the Russian Federation, of products for military purposes and dual-use goods and technology, as well as spare parts, assembly units and auxiliary equipment for such products and goods, is prohibited;(أ) يحظر القيام، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، انطلاقا من إقليم الاتحاد الروسي أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمه، بتوريد وبيع ونقل المنتجات المستخدمة في الأغراض العسكرية، والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، وقطع الغيار، ووحدات التجميع، والمعدات المستخدمة لخدمة هذه المنتجات والسلع، إلى الأراضي الأفغانية الواقعة تحت سيطرة الطالبان، حسبما نصت عليه لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)؛
-
The Permanent Representative of the Republic of Poland to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and, referring to paragraph 6 of Security Council resolution 1298 (2000) of 17 May 2000, has the honour to inform him that the Council of Ministers of the Republic of Poland has instituted a prohibition on exportation from the Polish customs area and on transit through the Polish customs area of arms, ammunition and explosives and their parts as well as auxiliary equipment to Ethiopia and Eritrea by amending on 9 June 2000 its Ordinance of 14 September 1999 on prohibitions and limitations on special foreign trade.تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف، فيما يتعلق بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو 2000، بأن تخبره بأن مجلس وزراء جمهورية بولندا قد فرض حظرا على تصدير الأسلحة والذخيرة والمتفجرات وأجزائها فضلا عن المعدات الملحقة بها إلى إثيوبيا وإريتريا من منطقة الجمارك البولندية، وعلى عبور هذه المواد إليها عن طريق منطقة الجمارك البولندية، وذلك من خلال قيامه في 9 حزيران/يونيه 2000 بتعديل مرسومه المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1999 بشأن حالات الحظر والقيود المفروضة على التجارة الخارجية الخاصة.
-
The auxiliary systems, equipment and components for gaseous diffusion enrichment plants are the systems of plant needed to feed UF6 to the gaseous diffusion assembly, to link the individual assemblies to each other to form cascades (or stages) to allow for progressively higher enrichments and to extract the `product' and `tails' UF6 from the diffusion cascades.النظم والمعدات والمكونات المساعدة لأجهزة التخصيب بالانتشار الغازي هي نظم الأجهزة اللازمة لتغذية سادس فلوريد اليورانيوم إلى مجموعة الانتشار الغازي، وتوصيل المجموعات بعضها ببعض لتكوين سلاسل تعاقبية (مراحل) للتمكن من زيادة التخصيب بصورة تدريجية واستخراج “نواتج” و “مخلفات” سادس فلوريد اليورانيوم من مراحل الانتشار التعاقبية.
-
Decree No. 393 of the President of the Russian Federation of 17 April 2002 “On measures to implement United Nations Security Council resolutions 1388 (2002) of 15 January 2002 and 1390 (2002) of 16 January 2002” prohibits the supply, sale and transfer from the territory of the Russian Federation, or by its nationals outside its territory, to members of the al-Qa`idah organization and the Taliban movement and other persons, groups, companies and organizations connected with them, of manufactured articles for military use, dual-use goods and technology, spare parts, assembled units and auxiliary equipment for such articles and goods, and prohibits the provision of technical advice and assistance related to military activities in this field.وينص المرسوم رقم 393 الصادر عن رئيس الاتحاد الروسي بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2002 “بشأن تدابير تنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1388 (2002) المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2002 و 1390 (2002) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2002” على حظر توريد وبيع ونقل الأصناف المصنعة للأغراض العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج وقطع الغيار والوحدات المجمعة وما يرتبط بها من معدات ذات صلة بهذه الأصناف والسلع، من إقليم الاتحاد الروسي، أو من جانب مواطنيه الذين يقيمون خارج أراضيه، إلى أعضاء منظمة القاعدة وحركة طالبان والأشخاص والمجموعات والشركات والمنظمات الأخرى المرتبطة بهم، كما يحظر توفير المشورة والمساعدة التقنية المتصلة بالأنشطة العسكرية في هذا الميدان.