-
It will easily arouse the interest of robbers.
سوف نثير اللصوص بسهولة ؟
-
Moreover, reconstruction is a process that must arouse the interest of national and international private enterprise.
وعلاوة على ذلك، إن التعمير عملية يجب أن تستأثر باهتمام المؤسسات الوطنية والدولية الخاصة.
-
The speaker objected to Afro-descendants, including in Costa Rica, being perceived as cultural artefacts that aroused the interest of the media only on particular dates.
وأعرب المتحدث عن اعتراضه حيث يُنْظَر إلى المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك من هم في كوستاريكا، باعتبارهم نتاجاً ثقافياً لا يستأثر باهتمام وسائط الإعلام إلا في تواريخ معينة.
-
Moreover, Chile's model for mainstreaming the gender perspective into public institutions has aroused the interest of its Latin American peers and serves as a benchmark for the region.”
كذلك أثار النموذج الذي قدمته شيلي بتعميمها مراعاة المنظور الجنساني في الجهاز المؤسسي الحكومي اهتمام جيرانها في أمريكا اللاتينية وأصبحت تجربتها نقطة مرجعية في المنطقة“.
-
The presence of so much gold in one place aroused the interests of the English criminal elements, but in 1855 there had never been a robbery from a moving railway train.
وجود الكثير من الذهب في مكانٍ واحد أثارت اهتمام وانتباه العناصر الاجرامية الانجليزية ولكن حتى عام 1855 لم تكن هنالك قط عملية سطو مؤثرة على قطار سكة الحديد
-
On the contrary, it has been a place to meet for debate and reflection on a topic that, since the days of ancient Greece, has aroused the interest of men and women.
بل كانت على النقيض من ذلك، مكانا للتلاقي والتناقش والتأمل في موضوع ما برح يثير اهتمام الرجال والنساء منذ أيام الإغريق.
-
The satisfactory results achieved by these funds (cf. table 73), with a reimbursement rate of 100%, in the years 1994 to 1996 aroused the interest of women in other places.
والنتائج المرضية التي تحصل عليها هذه الصناديق (راجع الجدول رقم 73) (معدل سداد الائتمانات هو 100 في المائة) خلال السنوات 1994 - 1996، أثارت اهتمام المرأة من أماكن أخرى.
-
We must arouse the interest of local actors all over the country in creating decentralized job opportunities in the various regions, redress the imbalance in population distribution and improve living conditions.
ولا بد من أن نثير اهتمام أصحاب المصلحة المحليين في كل أنحاء البلد بتوفير فرص عمل لامركزية في مختلف المناطق، وإصلاح الاختلال في توزيع السكان وتحسين الأحوال المعيشية.
-
Rarely has a session of the General Assembly been such a focus of international public attention or aroused the interest of the worldwide media to the extent that the current session has.
نادرا ما كانت دورة من دورات الجمعية العامة محط اهتمام الرأي العام الدولي أو أثارت اهتمام وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم بالقدر الذي حظيت به هذه الدورة.
-
Mr. van Klaveren (Chile) (spoke in Spanish): The delegation of Chile wishes to thank the Argentine Republic, in particular the President of the Security Council, Minister Jorge Taiana, for the initiative to convene this open debate on a subject that is important for the region and arouses the interest of the international community.
السيد فان كلافرن (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يود وفد شيلي أن يشكر جمهورية الأرجنتين، وبخاصة رئيس مجلس الأمن، الوزير خورخيه تايانا، على اتخاذه مبادرة عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن موضوع يعد مهما بالنسبة للمنطقة ويحظى باهتمام المجتمع الدولي.