New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
All the former collective farms had become agricultural enterprises.
فقد أصبحت جميع المزارع الجماعية السابقة مشروعات زراعية.
-
She said she's escaped from a Russian collective farm.
لقد قالت أنها هربت من مزرعه إشتراكية روسية
-
She said she's escaped from a Russian collective farm.
، قالت بأنّها هاربة . "مِن المزرعة التي يجتمع فيّها "الروس
-
Important subsidies are required to maintain the country's agricultural sector, dominated by Soviet-era collective farms.
ولا بد أن تتوفر إعانات هامة لضمان استمرار القطاع الزراعي الذي تهيمن عليه المزارع الجماعية الموروثة عن العهد السوفياتي.
-
Later, the Russians caught me and sent me to a collective farm.
في وقت لاحق ارسلني الروس وأرسلت الى مزرعه إشتراكية
-
Later, the Russians caught me and sent me to a collective farm.
. "وبعدها ، قبض علي "الروس . وأرسلوني إلى مزرعة جماعية
-
Landlessness has been reported among persons belonging to some minorities previously working in collective farms, as a consequence of privatization of land held by collective farms of the Soviet era.
وقد وردت معلومات تفيد بأن بعض المنتمين للأقليات، الذين كانوا يشتغلون من قبل في مزارع جماعية، قد فقدوا ملكيتهم للأرض بسبب خصخصة الأراضي التي كانت المزارع الجماعية تملكها في فترة الاتحاد السوفياتي.
-
Also, under the law, each member of a collective farm household has equal rights of ownership during distribution.
وهكذا، أصبح جميع أعضاء أية مزرعة جماعية يتمتعون بنفس حقوق الملكية العقارية لدى تقسيم هذه المزرعة.
-
Women as well as men play important roles in food production, including food collection, farming, fishing and forestry.
وتؤدي المرأة، مثل الرجل، أدوارا هامة في إنتاج الأغذية، بما في ذلك جلب الغذاء، وإدارة المزارع، وصيد الأسماك، والتحريج.
-
Are you gonna blame me because I don't wanna work elbow to elbow with you on a goddamn collective farm?
اتلومنى لانى لاريد ان اعمل كتفا بكتف معك بصفة جماعية