-
You see, in America, we are taught to check a fact before it becomes a fact.
كما تعلم , في أمريكا تعلمنا أن نُدقق و نتحرى عن الحقائق قبل أن تُصبح احداثاً على أرض الواقع
-
The need for dialogue between cultures and religions has become a fact of life.
والحاجة إلى الحوار بين الثقافات والأديان أصبحت حقيقة حياتية.
-
Subregional integration is under way in Africa and is clearly increasingly becoming a fact of life in that continent.
فالتكامل دون الإقليمي جار الآن في أفريقيا ومن الواضح أن يصبح بشكل متزايد حقيقة ثابتة في تلك القارة.
-
Meanwhile, the politicization and militarization of camps have become a fact of life, creating a time bomb just waiting to go off.
وفي الوقت ذاته، أصبح تسييس المخيمات وعسكرتها أمرا واقعا، مما يوجد قنبلة موقوتة تنتظر الانفجار في أي وقت.
-
For the millions living in fear of public institutions because of their undocumented status, social marginalization, segregation and alienation have become a fact of life.
وبالنسبة للملايين الذين يعيشون في خوف من المؤسسات العامة بسبب وضعهم غير الموثق وفقا للقانون، فإن الإقصاء الاجتماعي والفصل والعزلة تصبح حقائق حياتية لهم.
-
First, globalization has become a fact of life; it offers great new opportunities, but also has brought along the danger of “new divides”.
أولا، أصبحت العولمة حقيقة من حقائق الحياة؛ وهي توفر فرصا جديدة عظيمة، ولكنها جلبت معها أيضا خطر “انقسامات جديدة”.
-
The international community must realize that extreme climate variability and its consequences are likely to become a fact of life from now on.
ويجب على المجتمع الدولي أن يدرك أن التقلبات المناخية الشديدة وعواقبها، يُرجح أن تصبح حقيقة حياتية منه الآن فصاعدا.
-
In many developing countries, stable economic growth has become a fact of life, so that these countries have consistently surpassed those in the developed world.
وفي العديد من البلدان النامية، أصبح النمو الاقتصادي المستقر من حقائق الحياة، بحيث أن هذه البلدان ظلت تتخطى باستمرار البلدان في العالم المتقدم النمو.
-
Pluralism – accelerated, expanded, and intensified byglobalization – has become a pervasive fact of social life andindividuals’ consciousness.
ولقد صارت التعددية حقيقة سائدة من حقائق الحياة الاجتماعيةوالوعي الفردي، بفضل العولمة التي أدت إلى التعجيل بها وانتشارهاوتعزيزها.
-
Recent developments in the international monetary, financial and trade sectors clearly indicated how the economies of the developing countries were affected and how interdependence had become a fact of life.
ويدل التطور الأخير في القطاعات النقدية والمالية والتجارية، على المستوى الدولي، على تأثر اقتصادات هذه البلدان تأثر سلبيا، كما يوضح كيف أصبح الترابط حقيقة لا يمكن تفاديها.