-
Thus, not only the Council's efforts on behalf of peace, but also its limitations, would be widely known.
وهكذا لن تكون جهود المجلس من أجل السلام فقط معروفة بصورة واسعة، وإنما أيضا مواطن ضعفه.
-
That led to the establishment by the Secretary-General of a separate Independent Panel on Accountability, or what has come to be widely known as the Zacklin panel.
وأدى ذلك إلى إنشاء الأمين العام فريقا مستقلا منفصلا معنيا بقضايا المساءلة أو ما أصبح يعرف عامة بفريق زاكلين.
-
Such cases, incentive systems and related best practices deserve to be more widely known.
ويجدر التعريف على نطاق أوسع بمثل هذه الحالات وبأنظمة الحوافز وأفضل الممارسات ذات الصلة.
-
It is a fascinating social-policy experiment, whichdeserves to be more widely known.
فهي تجربة ساحرة في عالم السياسة الاجتماعية، وتستحق التعريفبها على نطاق أوسع.
-
In a different case, that same court also stated that the usages the parties agree to do not have to be widely known in order to be binding pursuant to article 9, paragraph 1.
في حالة أخرى، أفادت المحكمة المذكورة بأنه من غير الضروري أن تكون العادات المتبعة المتفق عليها من قبل الطرفين ذائعة لتكون ملزمة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 .
-
As mentioned above in paragraph 9, in order to be binding, any usage must or ought to be known by the parties, and must be widely known in the international trade and regularly observed.
كما هو مشار إليه في المادة 9 أعلاه، لكي تكون العادة المتبعة ملزمة، ينبغي أن يكون الطرفان على علم بها أو يفترض فيهما أن يكونا على علم بها، كما يجب أن تكون معروفة على نطاق واسع في ميدان التجارة الدولية و محترمة بانتظام.
-
With this in mind, it draws attention to the need for judicial and other remedies such legislation should provide to be widely known, easily accessible, expeditious, and not unduly complicated.
وإذ يضع المؤتمر الأوروبي هذا في اعتباره، يلفت الانتباه إلى ضرورة أن تكون سبل الانتصاف القضائية وغير القضائية التي ينص عليها هذا التشريع معروفة على نطاق واسع، ويسهل الحصول عليها، وسريعة وغير معقدة تعقيداً لا ضرورة له.
-
However, the Court was aware that its work should be widely known, and for that reason its “blue book”, giving an account of its functioning and case law, was published in all the official languages of the United Nations.
على أنه أضاف أن المحكمة تدرك أن أعمالها ينبغي أن تكون معروفة على نطاق واسع، ولهذا ينشر “الكتاب الأزرق”، الذي تصدره المحكمة ويقدم سردا لأعمالها وأحكامها وينشر بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
-
As we look back upon the Nazi persecution that destroyed 6 million Jewish people and many others, let me take this opportunity to touch upon one episode that has come to be widely known among Japanese and Jewish people today.
وإذ نلقي نظرة إلى الوراء على الاضطهاد النازي الذي أزهق أرواح ستة ملايين يهودي وكثيرين غيرهم، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتطرق إلى قصة أصبحت مألوفة بين الشعبين الياباني واليهودي اليوم.
-
They should be made widely known within the country and should be used as a basis for public accountability of all participants in the development process.
وينبغي الإعلان عن الاستراتيجيات على نطاق واسع داخل البلد واستخدامها كأساس للمساءلة العامة لكافة المشاركين في عملية التنمية.