les exemples
  • We are a traditional orchestra. We play classical Arab music.
    كلا نحن فرقة تراثية نعزف العربية الكلاسيكية
  • Of course, my mastery of classical Arabic will forever remain imperfect.
    غني عن القول إن اتقاني للغة العربية الفصحى سيظل دائما دون مرتبة الكمال.
  • Bin Laden, however, is mesmerizing, framing the perceivedfrustrations of many Arabs in his use of classical Arabic,including the recitation of medieval-style poetry.
    ومن ناحية أخرى يبدو أسامة بن لادن قادراً على أسر انتباهالناس وتصوير الإحباط الواضح الذي يعيشه العديد من العرب، باستخدامهللغة العربية الفصحى، بما في ذلك تلاوة أبيات من الشعر العربيالقديم.
  • According to Ms. Bassam, as soon as she answered the call, the man directed her to “[w]rite this down,” told her to be quiet, and then read the following statement in classical Arabic:
    وحسب ما ذكرته السيدة بسام، ما أن ردت على المكالمة حتى قال لها الرجل بلهجة آمرة ”اُكتبي ما يلي“، وقال لها أن تصمت ثم تلا البيان التالي باللغة العربية الفصحى:
  • It solves the problem of properly representing the four Hebrew consonant letters ב, ג, ו and פּ as well as the vowels e and o, which have no equivalent in classical Arabic, by using letters from the Persian and Malay (Jawi) alphabets.
    وهذا التصديق يحل بطريقة مناسبة مشكلة تمثيل الأحرف العبرية الساكنة ב و ג و ו و פּ وكذلك حرفي العلّة الصوتيين ”إي“ و ”أو“، وهي أحرف لا مقابل لها في العربية الكلاسيكية، ويتم ذلك باستخدام أحرف من أبجدية اللغتين الفارسية والملاوية (جاوي).
  • Action has been taken to encourage popular participation in the field of culture and human rights through alphabetisation programmes and activities covering writing, publication, translation, the advancement of fine and applied arts and of theatre, cinema and music, publication of specialized journals, reprinting Arabic classical books and protection of archaeological sites. Law No. 12 of 2001 was enacted to protect authors' copyrights and related rights.
    تقيم وزارة الثقافة ندوات وطنية موجهة للمواطنين بهدف التعريف بالعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية ولتتبع تنفيذه 0وقد اتخذت إجراءات فعلية لتشجيع المشاركة الشعبية في ميدان الثقافة وحقوق الإنسان، من خلال المساهمة في محو الأمية، والقيام بعمليات التأليف والنشر والترجمة والإشراف على تطوير الفنون التشكيلية والتطبيقية والفنون المسرحية والسينمائية والموسيقية وإصدار المجلات المتخصصة، ونشر كتب التراث العربي وحماية المواقع الأثرية، كما تم اعتماد تنفيذ قانون حماية حقوق المؤلف رقم 12 لعام 2001 الذي ضمن حماية حقوق المؤلفين وأصحاب الحقوق المجاورة.