-
“What is more hideous?”, August 22, 1997
“أيهما أكثر كرهاً” 22 أب/أغسطس 1997
-
But air quality will prove the more embarrassing problemnext August.
إلا أن المشكلة الأكثر إحراجاً في أغسطس/آب القادم سوف تتمثلفي تلوث الهواء.
-
In August, more than 40,000 people were displaced by floods in southern Sudan.
وفي آب/أغسطس، شرد أكثر من 000 40 شخص من جراء الفيضانات في جنوب السودان.
-
During July and August, more than 25 prisoners died of starvation.
وخلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، لقي ما يزيد عن 25 سجينا حتفهم.
-
On 29 August, two more villages — Arada and Bir Sigir — were attacked and destroyed.
وأفادت هيئة الجمارك بمصادرة كميات كبيرة من الأسلحة مصدرها بلدان مجاورة منها إريتريا ومصر.
-
In August 2005, more than 16,000 refugees had been granted Turkmen citizenship and permanent residence permits.
وفي آب/أغسطس 2005، تم منح أكثر من 000 16 لاجئ الجنسية التركمانية، وتصاريح الإقامة الدائمة.
-
The negative impact of the fall in real-estate investmentsince 2010 has been deeper and longer than expected; indeed, almostall categories of imports that fell by 10% or more in August wererelated to real-estate investment.
فقد كان التأثير السلبي الناتج عن تراجع الاستثمار العقاريمنذ عام 2010 أعمق وأطول مما كان متوقعا؛ بل إن كل فئات الوارداتتقريباً التي تراجعت بنسبة 10% أو أكثر في شهر أغسطس/آب كانت مرتبطةبالاستثمار العقاري.
-
Since August 2001 more than 800 new documents have been added to the archives at the Centre.
ومنذ آب/أغسطس 2001 أضيفت أكثر من 800 وثيقة جديدة للملفات بالمركز.
-
During the month of August, several more serious incidents occurred in the Aromo area of the Zone (Sector Centre).
وخلال آب/أغسطس، وقعت عدة حوادث أكثر خطورة بمنطقة أرومو من المنطقة الأمنية (القطاع المركزي).
-
The high momentum of returns was maintained in May, June, July and August, when more than 4,000 refugees returned.
وتواصلت قوة الدفع العالية للعائدين في أيار/مايو وحزيران/يونيه وتموز/ يوليه وآب/أغسطس عندما عاد أكثر من 000 4 لاجئ.