-
Therefore the Meeting recommended the broadest possible dissemination of the outcomes of the congresses in a way that would ensure that they filtered down to all elements of civil society and throughout local communities.
وأوصى الاجتماع، من ثم، بنشر نتائج المؤتمرات على أوسع نطاق ممكن على نحو من شأنه أن يضمن نزولها إلى جميع عناصر المجتمع المدني وإلى أوساط المجتمعات المحلية كافة.
-
One possibility would be for the Council, each year, to focus on one of the key issues common to the outcome of major United Nations conferences and summits, in a way that would ensure that over time the whole internationally agreed development goal agenda would be covered by the reviews.
وتتمثل إحدى الإمكانيات في هذا الصدد في أن يقوم المجلس، كل عام، بالتركيز على إحدى القضايا الأساسية المشتركة بين المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بطريقة تكفل تغطية الاستعراضات للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بمرور الزمن.
-
Although Paris Club practices have evolved over time, including recent moves to introduce flexibility with respect to cut-off dates, they still fall short of addressing the debt problems of many countries in a way that would ensure graduation from the lengthy and repetitive rescheduling.
ورغم أن ممارسات نــــادي باريــس قد تطورت عبر الزمن، بما في ذلك التحركات الأخيرة الرامية إلى إدخال المرونة فيما يتعلق بمواعيد القطع، فإنها لا تزال قاصرة عن حل مشاكل الدين للعديد من البلدان بطريقة تكفل الخروج من نطاق عملية إعادة الهيكلة الطويلة والمتكررة.
-
Another issue raised in the discussion was the importance of having the broadest possible dissemination of the outcomes of the congresses in a way that would ensure that they filtered down to all levels of civil society and throughout local communities, following a pyramidical approach.
ومن المسائل الأخرى المثارة خلال المناقشات أهمية نشر نتائج المؤتمرات على أوسع نطاق ممكن بحيث تصل إلى جميع مستويات المجتمع المدني وكافة شرائح الجماعات المحلية، متبعة نهجا هرميا.
-
I continue to believe that the implementation of resolution 1559 (2004) should proceed in a way that would best ensure the stability and unity of Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the wider region.
وإنني لا أزال أعتقد أن تنفيذ القرار 1559 (2004) يجب أن يتم بطريقة تضمن على نحو أفضل استقرار ووحدة لبنان وسوريا والمنطقة بوجه عام.
-
I continue to believe that the implementation of resolution 1559 (2004) should proceed in a way that would best ensure the stability and unity of Lebanon, the Syrian Arab Republic and the wider region.
وما زلت أعتقد أن تنفيذ القرار 1559 (2005) ينبغي أن يتم بطريقة تكفل بشكل أفضل تحقيق استقرار ووحدة لبنان والجمهورية العربية السورية والمنطقة عموما.
-
I continue to believe that the implementation of resolution 1559 (2004) should proceed in a way that would best ensure the stability and unity of Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the wider region.
وما زلت مقتنعا بضرورة تطبيق القرار 1559 (2004) بطريقة تؤمن على أفضل وجه استقرار لبنان والجمهورية العربية السورية ووحدتهما، واستقرار المنطقة عموما.
-
In this regard, the Ministers expressed their belief that such a draft resolution would be best pursued through broad consultations with Members of the Security Council, including examining its adoption under Chapter 7 in a way that would ensure the smooth and timely proceeding of the peace process and ensure the implementation by the two sides of their respective obligations towards the final destination of two States based on the line of 1967.
وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن اعتقادهم أنه سيكون من الأفضل السعي إلى بلورة مشروع ذلك القرار من خلال إجراء مشاورات واسعة النطاق مع أعضاء مجلس الأمن، بطرق من بينها النظر في اتخاذه في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة على نحو يكفل مواصلة عملية السلام بدون عراقيل وفي المواعيد المحددة، ويضمن وفاء كل طرف من الطرفين بالتزاماته من أجل تحقيق التسوية النهائية المتمثلة في إقامة دولتين على حدود عام 1967.
-
Our support is in line with Tunisia's consistent position on the question of Iraq, by which we have always affirmed the need to adopt a comprehensive approach taking all aspects of the question into account in a way that would ensure an improvement in the humanitarian situation of the Iraqi people and that would effect further advances leading to an appropriate settlement to the question.
وإن تأييدنا لهذا المشروع يمثل تواصلا لموقف تونس الثابت حول المسألة العراقية، حيث كنا دائما نؤكد على ضرورة اعتماد مقاربة شاملة تأخذ بعين الاعتبار كل جوانب هذه المسألة بما يضمن تحسين الوضع الإنساني للشعب العراقي ويسمح بالتقدم في اتجاه الحل المناسب من خلال معالجة ناجعة للمسائل الأخرى.
-
In that context, allow me to reiterate the Secretary-General's belief that the implementation of resolution 1559 (2004) should continue to proceed in a way that would best ensure the stability and unity of Lebanon, of Syria and of the wider region.
وفي ذلك الصدد، أود أن أؤكد مجددا إيمان الأمين العام بأن تنفيذ القرار 1559 (2004) ينبغي أن يستمر بطريقة تضمن على أحسن وجه استقرار ووحدة لبنان وسورية والمنطقة برمتها.