les exemples
  • This Decision has retroactive effect (from 4.10.2001 onwards).
    ويحظى هذا القرار بأثر رجعي (اعتبارا من 4/10/2001 وما بعده).
  • In no case that we have been able to identify has the General Assembly retroactively made a decision to grant a waiver under Article 19.
    ولم نتبين في أي من الحالات التي اطلعنا عليها أن الجمعية العامة اتخذت قرارا بمنح إعفاء في إطار المادة 19 بأثر رجعي.
  • Only the final judgment of a court can change (with retroactive effect) the earlier decisions of the bodies that implement social security legislation.
    ولا تتغير (بأثر رجعي) القرارات السابقة لهيئات تنفيذ تشريعات التأمينات الاجتماعية إلا بصدور الحكم النهائي للمحكمة.
  • However, the Court had classed this “declaration” as a reservation and Switzerland simply withdrew its declaration retroactively following the decision of the Swiss Federal Court of 17 December 1992 in the case of Elisabeth B. v.
    ومع ذلك، فإن المحكمة اعتبرت، من جهة، أن هذا “الإعلان” هو بمثابة تحفظ ومن جهة أخرى، فإن سويسرا اكتفت بكل بساطة بسحب إعلانها بمفعول رجعي نتيجة لقرار المحكمة الاتحادية السويسرية المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1992 في قضية إليزابيث ب.
  • However, the Court had classed this “declaration” as a reservation and Switzerland simply withdrew its declaration retroactively following the decision of the Swiss Federal Court of 17 December 1992 in the case of Elisabeth B. v.
    غير أن المحكمة، اعتبرت هذا "الإعلان" بمثابة تحفظ أما سويسرا فقامت ببساطة، بسحب إعلانها بأثر رجعي بعد صدور حكم المحكمة الاتحادية السويسرية المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1992 في قضية اليزابيث ب.
  • Where the law permits the insolvency representative to reject a contract, it will be desirable to establish the time from which the rejection will be effective, whether from the time of making the decision or retroactively.
    سيكون من المستصوب، في الحالة التي يسمح فيها القانون لممثل الاعسار بأن يرفض العقد، أن يحدد الوقت الذي سيبدأ فيه نفاذ الرفض، فيحدد ما اذا كان سيبدأ اعتبارا من اتخاذ قرار الرفض أم بأثر رجعي.
  • Given that the effects of that decision were retroactive, the author believes that he is entitled to have his career restored, i.e. to be reinstated at the grade he would have held had he not been dismissed.
    وبالنظر إلى أن آثار ذلك القرار كانت رجعية يرى صاحب البلاغ أن من حقه أن يُعاد له الاعتبار المهني، أي أن يُعاد إلى منصبه في الدرجة التي كان سيصلها لو لم يطرد من الخدمة.
  • The majority of the members of the Commission shared the view that the decision of the Commission on increasing the level of hazard pay for locally recruited staff should be implemented with effect from 1 January 2004. Avoiding retroactive implementation of the decision of the Commission would reduce its financial impact on the organizations.
    وتتفق أغلبية أعضاء اللجنة على ضرورة الشروع، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000، في إنفاذ قرار اللجنة بشأن الزيادة في مبلغ بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا لأن تجنب تنفيذه بأثر رجعي، سيقلص من الأعباء المالية التي تتحملها المؤسسات.