-
The fourth and final aspect of the way forward is in regards to the Secretary-General's political surge in Afghanistan.
الجانب الرابع والأخير من طريق التقدم يتعلق بزيادة الجهد السياسي للأمين العام في أفغانستان.
-
In general, this surge in peacekeeping is welcome, as it reflects the number of conflicts that are ending.
وعموما، فإن هذه الزيادة الكبيرة في عمليات حفظ السلام أمر مستحسن، حيث أنه يعكس عدد الصراعات التي بسبيلها إلى الانتهاء.
-
Prices of cocoa and coffee were mildly affected by the general surge in commodity prices, although prices of both products reached peaks in early 2008.
وتأثرت أسعار الكاكاو والبن بنسبة ضئيلة بالارتفاع العام في أسعار السلع الأساسية بالرغم من أن أسعار الناتجين وصلت مستويات الذروة في أوائل عام 2008.
-
But the conflict between the Israelis and the Palestinians will continue to generate surges of conflict across the region until it is resolved.
ولكن الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين سيواصل توليد موجات من الصراع في جميع أنحاء المنطقة إلى أن تتم تسويته.
-
Africa's economic growth rate in 2005 had reached 5.3 per cent, mainly because of the good performance of mineral and petroleum exporters and the general surge in global demand for commodities, spearheaded by China and India.
وأشار إلى أن معدل النمو الاقتصادي لأفريقيا في عام 2005 قد وصل إلى 5.3 في المائة، الأمر الذي يرجع بصورة رئيسية إلى الأداء الجيد لمصدِّري المعادن والنفط والارتفاع العام الذي سُجل في الطلب العالمي على السلع الأساسية، ولا سيما من قبل الصين والهند.
-
a Including additional resources in the amount of $1,756,500 approved for the Procurement Division in the context of General Assembly resolution 61/246 on procurement reform and $171,500 approved for the UNIFIL surge capacity in General Assembly resolution 61/250.
(أ) تشمل موارد إضافية مقدراها 500 756 1 دولار أُقرت لشعبة المشتريات في سياق القرار 61/246 بشأن إصلاح نظام الشراء و 500 171 دولار أُقرت لمواجهة الزيادة المفاجئة في أنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قرار الجمعية العامة 61/250.
-
This surge has generated enormous challenges, not merely because of the numbers involved, but also because of the manner in which some of the missions have been established, the mandate provided to them and, not least, the tools they have been provided with.
وانطوت هذه الزيادة على تحديات هائلة، لا بالزيادة في العدد فحسب، بل أيضا بسبب الطريقة التي أنشئت بها بعض من تلك البعثات، والولايات التي أسندت إليها، ولا يقل أهمية عن ذلك، الأدوات التي جهزت بها.
-
The surge positions approved under general temporary assistance in 2006/07 enabled the Finance Management and Support Service to negotiate in timely fashion with troop-contributing countries deployed to UNIFIL and UNMIT.
أما الوظيفتان الطارئتان اللتان تم اعتمادهما في إطار المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترة 2006/2007 فقد مكنتا دائرة الإدارة المالية والدعم المالي من التفاوض في الوقت المناسب مع البلدان المساهمة بقوات التي نشرت قوات ضمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
-
It is expected that there will be a surge in the workload generated by the Appeals Chamber as the result of the increased number of appeals, both interlocutory and on merit.
وبلغ المستوى الإجمالي لموارد الصندوق حتى حزيران/يونيه 2001 مبلغ 3.2 مليون دولار.
-
If extra assistance was needed due to surge requirements, the Secretary-General should set out the rationale in a comprehensive manner so that any necessary revisions to support account estimates could be considered.
وإذا برزت حاجة لمساعدة إضافية بسبب زيادة الاحتياجات، يتعين أن يبين الأمين العام السبب المنطقي لذلك بطريقة شاملة حتى يمكن النظر في إجراء أية تنقيحات ضرورية لتقديرات حساب الدعم.