les exemples
  • Indeed, this expansionist Wall, if not ceased and dismantled, will make the two-State solution physically impossible to achieve.
    والواقع أن هذا الجدار التوسعي، إذا لم يوقَف بناؤه ويُفكك فإنه سيجعل الحل القائم على دولتين مستحيل التحقيق من الناحية المادية.
  • - Talking about safeguarding your physical security doesn't mean our solutions are physical.
    ماذا تفعل هنا ؟ فقط لأننا نتحدث هنا عن ترقية الأمان لأمنك الجسدي لا يعني أن كل حلولنا ستكون جسدية
  • The envisaged departure of the route from the Green Line could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement.
    فخروج المسار المتوخى عن الخط الأخضر يمكن أن يقرر نتيجة المفاوضات المقبلة وأن يجعل الحل المستند إلى وجود دولتين مستحيل التنفيذ من الوجهة المادية.
  • The envisaged departure of the route from the Green Line could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement.
    ذلك أن الانحراف المتوخى لهذا المسار عن الخط الأخضر يمكن أن يعد حكما مسبقا بنتيجة المفاوضات المقبلة وأن يجعل الحل القائم على وجود دولتين مستحيل التحقيق من الوجهة المادية.
  • The envisaged departure of the barrier from the Green Line could prejudge future negotiations and make the two-State solution physically impossible to implement.
    والإخلال المتوقــــع بالخط الأخضر يمكن أن يحكم مسبقاً على المفاوضات في المستقبل ويجعل تنفيذ حل الدولتين مستحيلاً عملياً.
  • They seriously hamper efforts to resolve the conflict and may render the prospect of a two-State solution physically impossible to implement.
    وهذا يعرقل بشدة الجهود الرامية إلى تسوية النزاع وقد يجعل فرص إيجاد حل قائم على وجود دولتين أمرا مستحيل التنفيذ على أرض الواقع.
  • Reversing policy, Israel should freeze all settlement activity and dismantle outposts erected since March 2001, and should end land confiscation and the construction of the separation barrier on Palestinian land, all of which threatened to render the two-State solution physically impossible — a solution to which the European Union remained committed.
    وقال إنه ينبغي لإسرائيل أن تعكس سياستها بتجميد كل نشاط استيطاني وتصفية المراكز المتقدمة التي أقامتها منذ آذار/مارس 2001، كما ينبغي لها أن توقف نزع ملكية الأراضي وبناء الجدار العازل على الأرض الفلسطينية، وكلها أمور تهدد بجعل حل إقامة الدولتين مستحيلاً عملياً - وهو حل ما زال الاتحاد الأوروبي ملتزماً به.
  • The Council continues to be alarmed at the ongoing illegal settlement activities and land confiscations for the construction of the so-called security fence, which are an obstacle to peace by threatening to render the two-State solution physically impossible.
    ولا يزال القلق يساور المجلس إزاء استمرار الأنشطة الاستيطانية غير المشروعة وعمليات مصادرة الأراضي لإقامة ما يسمى الجدار الأمني، والتي تشكل معوقا للسلام لأنها تهدد بجعل الحل المتمثل بقيام دولتين مستحيلا من الناحية الفعلية.
  • Three plenary themes had been discussed during the Meeting, namely, how the construction of the wall devastated the lives and future of the Palestinian population, how it violated international law and how it rendered the two State solution physically impossible.
    ولقد نوقشت ثلاثة مواضيع عامة أثناء هذا الاجتماع، وهي كيف أن بناء الجدار سيؤدي إلى إفساد معيشة ومستقبل السكان الفلسطينيين، وكيف أنه ينتهك القانون الدولي، وكيف أنه يجعل حل الدولتين متعذرا من الناحية المادية.
  • But it cannot be assumed a priori that a similar readiness exists as between parties to treaties across regimes, treaties that seek to achieve physically incompatible solutions, or are inspired by very different (perhaps opposite) objectives in situations experienced as zero-sum games.
    لكن لا يمكن الافتراض بداهة بوجود استعداد مماثل بين أطراف في المعاهدات عبر النظم، وهي معاهدات تسعى إلى تحقيق حلول متعارضة مادياً أو تستلهم أهدافاً شديدة الاختلاف (ربما مناقضة) في حالات تشهد مقارعات صفرية الناتج.