New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
In the electricity sector, the Qadissiya and Ur State companies, which produce distribution transformers, cables and conductors, lacked adequate supplies of raw materials and spare parts.وفي قطاع الكهرباء، تعاني شركتا القادسية وأور العامتان اللتان تنتجان المحولات والكابلات والموصلات من عدم كفاية الإمدادات من المواد الخام وقطع الغيار.
-
More recently, an important change was the move from analogue to digital formats in terrestrial satellite and cable distribution.وحصل في الفترة الأخيرة تغير هام تمثل في التحول من أشكال تناظرية إلى أشكال رقمية في مجال التوزيع بواسطة السواتل والكوابل الأرضية.
-
Additional upgrading of the communications network will be undertaken, in particular, the replacement of worn out telephone cables and cable distribution cabinets which are obsolete.وسيضطلع بعمليات تحسين إضافية لشبكة الاتصالات، لا سيما الاستعاضة عن كابلات الهاتف البالية وخزانات توزيع الكابلات التي عفا عليها الزمن.
-
The increase of $145,200 under this heading is primarily owing to requirements for spare parts, and supplies to replace worn cables and cable distribution cabinets of the telephone system in order to eliminate frequent breakdowns.تتصل الزيادة، البالغة 200 145 دولار تحت هذا البند، أساسا بالاحتياجات اللازمة لقطع غيار ولوازم لاستبدال الكوابل البالية وخزائن توزيع الكوابل لشبكة الهاتف بغية إصلاح الأعطال المتكررة.
-
A wide range of energy efficiency measures identified included assessment of the electricity generation system with regard to optimal efficiency, taking into account different types of generators and cable distribution (KIR), development of cogeneration by combined cycle and improvement of heat transfer operations of fossil fuel power plants as well as steam and gas power plants (KAZ), promoting building insulation (KAZ, LBN), replacing old electric motors by energy efficient ones (LBN), replacing old boilers and furnaces (LBN), and promoting energy efficient stoves and biogas digesters (ZWE).وشملت مجموعة واسعة من تدابير فعالية الطاقة التي تم تحديدها تقييم نظام توليد الكهرباء فيما يتصل بالفعالية المُثلى، مع مراعاة مختلف أنواع المولدات والتوزيع بالكبلات (كيريباتي)، وتطوير التوليد المشترك عن طريق العمليات المتنوعة الدورات لتوليد الطاقة وتحسين عمليات نقل الحرارة لمصانع طاقة الوقود الأحفوري، وكذلك محطات توليد الطاقة البخارية والغاز (كازاخستان)، وتعزيز العزل في الأبنية (كازاخستان، لبنان)، واستبدال المحركات الكهربائية القديمة بمحركات جديدة فعالة من حيث استخدام الطاقة (لبنان)، واستبدال المراجل والأفران (لبنان)، وتشجيع استخدام المواقد الفعالة من حيث الطاقة والأقدار التي تعمل بالغاز الإحيائي (زمبابوي).
-
(d) It shall be lawful, without the authorization of the owner of the rights and without payment of remuneration, on condition that the source and the name of the author of the work used, if given, are mentioned: (i) to reproduce and distribute information, news and topical articles in the press, or disseminate them by broadcasting or cable distribution, provided that such reproduction, broadcasting or transmission to the public has not been expressly reserved; (ii) to reproduce and make available to the public in connection with information on current events, by means of photography, videograms, broadcasting or cable transmission, fragments of works seen or heard in the course of the said events, to the extent justified by the informatory purpose; (iii) to make use, by any means of communication to the public, for the purposes of imparting information on current events, of political or judicial speeches, dissertations, addresses, sermons and other similar works delivered in public, provided that the authors thereof shall retain the exclusive right to publish them for other purposes; (iv) to include in one's own work fragments of the works of others in written, audio or audiovisual form, and also three-dimensional, photographic and other similar works, provided that the said works have already been disclosed and that they are included by way of quotation or for analysis in connection with teaching or research (art. 66);(د) من المشروع، دون إذن من صاحب الحقوق ودون دفع أي مبلغ، شريطة ذكر المصدر واسم مؤلف العمل المستخدم، إن كان معروفاً: '1' استنساخ وتوزيع معلومات وأنباء ومقالات مواضيعية في الصحافة، أو نشرها عن طريق البث الإذاعي أو التلفزيوني أو عن طريق التوزيع السلكي، شريطة ألا يكون قد ورد نص صريح بأن حقوق الاستنساخ أو البث أو النقل إلى الجمهور محفوظة؛ '2' استنساخ أجزاء من أعمال شوهدت أو سُمعت في أخبار عن أحداث جرت، أو إتاحة هذه الأجزاء من الأعمال للجمهور بواسطة الصور أو أشرطة الفيديو أو البث الإذاعي أو التلفزيوني أو النقل بواسطة الأسلاك، بقدر ما يسوّغه الغرض الإعلامي؛ '3' استخدام خطابات سياسية أو قضائية، وأطروحات وكلمات وخطب دينية وما شابهها من الأعمال الأخرى المقدمة أمام الجمهور، بحيث يتم ذلك الاستخدام بأية وسيلة من وسائل الإبلاغ للجمهور، لأغراض تقديم معلومات عن الأحداث الجارية، شريطة احتفاظ مؤلفي الأعمال المذكورة بالحق الحصري في نشرها لأغراض أخرى؛ '4' أن يدرج أحد في عمله أجزاء من أعمال غيره في شكل مكتوب أو مسموع أو مسموع - مرئي، وكذلك أعمالاً ثلاثية الأبعاد وتصويرية وما شابهها من الأعمال الأخرى، شريطة أن يكون قد تم الكشف عن هذه الأعمال وأن يتم إدراجها مقتبسة أو لغرض التحليل في مجال التدريس أو البحوث (المادة 66)؛