-
This had permitted payment of part of the salaries owed to civil servants.
وقد أتاح هذا دفع جزء من الرواتب المستحقة لموظفي الخدمة المدنية.
-
An unutilized balance ($119,900) was also reported under local staff salaries owing to the lower than budgeted average grade level of this category of personnel.
كما أبلغ عن وجود أرصدة غير منفقة (900 119 دولار) في بند مرتبات الموظفين المحليين نتيجة لانخفاض متوسط الرتب في هذه الفئة من الموظفين عما كــان مدرجا في الميزانية.
-
The change in local staff salaries is owing to fluctuation in the exchange rates.
وتعزى التغييرات في مرتبات الموظفين المحليين إلى تقلبات في سعر الصرف.
-
Gender gap is seen in the amount of average salary owing to the fact that men are majority in high paid economic activities and women are majority in less paid services sector.
والفجوة بين الجنسين تُلاحظ في مقدار متوسط الراتب بالنظر إلى أن الرجال يمثلون الأغلبية في الأنشطة الاقتصادية المرتفعة الأجر وتمثل النساء الأغلبية في قطاع الخدمات الأقل أجرا.
-
The unutilized balance of $600,600 under this heading was attributable to the lower expenditure under international and local civilian staff salaries owing to the higher proportion of Mission appointees and lower-than-budgeted grade levels of staff.
الرصيد غير المنفق البالغ 600 600 دولار في هذا البند يعزى إلى انخفاض النفقات في بند مرتبات الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين نظرا لارتفاع نسبة الموظفين المعينين في البعثة وانخفاض رتب الموظفين عما كان مدرجا في الميزانية.
-
The Government continues to owe salary arrears to public-sector workers, including electoral commission staff.
فالحكومة لا تزال مدينة بمتأخرات مرتبات عمال القطاع العام، بمن فيهم موظفو اللجنة الانتخابية.
-
An important initiative to restore the morale of public sector workers would be to clear the backlog of salary arrears owed to them.
وسيكون صرف متأخرات المرتبات المستحقة لموظفي القطاع العام مبادرة مهمة لرفع روحهم المعنوية.
-
An unutilized balance was also reported under local staff salaries ($39,900) owing to the lower-than-budgeted average grade level of this category of personnel.
كما أبلغ عن وجود رصيد غير منفق في بند مرتبات الموظفين المحليين (900 39 دولار) نتيجة لانخفاض متوسط الرتب بالنسبة لهذه الفئة من الموظفين عما كــان مدرجا في الميزانية.
-
The third supplementary agreement also envisaged the payment of monthly allowances to personnel of the armed forces of the Forces nouvelles and the retroactive payment of salaries owed to former personnel of the defence and security forces of Côte d'Ivoire who had joined the Forces nouvelles, until their reintegration into the new national armed forces or into civilian society.
ونص الاتفاق التكميلي الثالث أيضا على دفع بدلات شهرية إلى أفراد القوات المسلحة للقوات الجديدة وعلى دفع المرتبات المستحقة بأثر رجعي للأفراد السابقين في قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار الذين انضموا إلى القوات الجديدة إلى حين إعادة إدماجهم في القوات المسلحة الوطنية الجديدة أو في المجتمع المدني.
-
In the Logistics Base setting, the foreseen efficiency gains related to the proposed establishment of the Unit at the Base derive mainly from savings in salaries owing to lower General Service salary scales applied at the Logistics Base compared with those at Headquarters, should the project continue after its initial pilot stage.
والمكاسب المتوقعة الناتجة عن زيادة الكفاءة، والمتصلة بالإنشاء المقترح للوحدة في القاعدة، تأتي أساسا من الوفورات في المرتبات نظرا لأن جداول مرتبات فئة الخدمات العامة المطبقة في قاعدة اللوجستيات منخفضة مقارنة بالجداول المطبقة في المقر، وذلك في حال استمرار المشروع بعد مرحلته التجريبية الأولية.