-
The world system on which past discussions of nuclearweapons were based has become almost unrecognizable, calling intoquestion the adequacy of the mentality and concepts inherited fromthat system.
والواقع أن النظام العالمي الذي استندت إليه المناقشات فيالماضي حول قضية الأسلحة النووية يكاد يكون التعرف على ملامحه اليوممستحيلاً، الأمر الذي يجعلنا نشكك في كفاءة العقلية والمفاهيمالموروثة من ذلك النظام.
-
The right to education for indigenous peoples is a holistic concept incorporating mental, physical, spiritual, cultural and environmental dimensions.
وحق الشعوب الأصلية في التعليم مفهوم شامل له أبعاد عقلية وبدنية وروحية وثقافية وبيئية.
-
The right to education for indigenous peoples is a holistic concept incorporating mental, physical, spiritual, cultural and environmental dimensions.
وحق الشعوب الأصلية في التعليم مفهوم كلي له أبعاد عقلية وبدنية وروحية وثقافية وبيئية.
-
In order to achieve this, we should first combat and overcome extreme nationalistic concepts, mentalities and policies, because “Europeanization” means cooperation, tolerance and integration.
وبغية تحقيق ذلك، علينا أولا أن نحارب ونتغلب على النظريات والعقليات والسياسات القومية المتطرفة إذ أن الاندماج في أوروبا يعني التعاون والتسامح والتكامل.
-
Where donors have provided financial assistance, this has sometimes supported inappropriate programmes, such as rebuilding a damaged psychiatric institution that was first constructed many years ago on the basis of conceptions of mental disability that are now discredited.
وتدعم أحياناً الجهات المانحة بتقديمها المساعدة المالية برامج غير ملائمة، مثل ترميم بناء متضرر لمؤسسة للأمراض النفسية بنيت منذ عدة سنوات على أساس مفاهيم للإعاقة الذهنية فقدت الآن مصداقيتها.
-
The available services themselves may be seen as inappropriate from the migrant's point of view. In many cultures, for example, the Western concept of mental health therapy does not exist.
وقد تعتبر الخدمات المتاحة نفسها غير مناسبة من وجهة نظر المهاجر، فلا يوجد المفهوم الغربي لعلاج الصحة العقلية في ثقافات كثيرة، على سبيل المثال.
-
For culture, value systems and beliefs are strong forces which, over the long term, form and influence the concepts, mentalities, visions, ideologies and practices which have a positive or negative impact on our perception of and relationship with people different from ourselves.
ذلك لأن الثقافة ونظم القيم والمعتقدات تمثل القوى العميقة التي تهيكل وتحدد، على المدى الطويل، المفاهيم والعقليات والرؤى والإيديولوجيات والممارسات التي تحدد، سلبيا أو إيجابيا، تصورنا للآخرين وعلاقتنا معهم.
-
Likewise, the inclusion of the concept of “mental harm” under paragraph (b) was a late addition to the convention, and although it attracted more debate—and initial opposition by some States—its meaning and consequences also did not receive a great deal of attention (Schabas, 2000: 159-60).
وعلى غرار ذلك، كان إدراج مفهوم ”الضرر العقلي“ في إطار الفقرة (ب) إضافة متأخرة إلى الاتفاقية، ورغم إثارته قدرا أكبر من النقاش - ومعارضة أولية من بعض الدول - فإن معناه وآثاره لم تنل أيضا قدرا كبيرا من الاهتمام (شاباس، 2000: 159-60).