les exemples
  • Italy stated that the review process is a useful opportunity for Tuvalu to directly experience the functioning of the international human rights system.
    وذكرت إيطاليا أن عملية الاستعراض أتاحت لتوفالو فرصة مفيدة لتعايش عن كثب كيفية سير النظام الدولي لحقوق الإنسان.
  • Following consultations with staff representatives, a policy of staff rotation was adopted, designed to ensure that all staff acquire the highest level of professional experience across functions and duty stations.
    وعقب اجراء مشاورات مع ممثلي الموظفين، اعتُمدت سياسة بشأن تناوب الموظفين، صُممت لضمان أن يكتسب جميع الموظفين أعلى مستوى من الخبرة المهنية عبر الوظائف ومقار العمل.
  • • It was suggested that candidates for the presidency of the Assembly should be elected on the basis of a good match between personal capacities (including management skills), experience and functional requirements; geographical considerations should come second.
    • وقيل إنه ينبغي انتخاب المرشحين لرئاسة الجمعية العامة بناء على توفر توازن سليم بين القدرات الشخصية (بما فيها مهارات الإدارة) والخبرة ومتطلبات الوظيفة؛ على أن تأتي الاعتبارات الجغرافية بعد ذلك.
  • This approach reduces risk by providing the opportunity to establish initial success and experience with functions that are not critical, facilitating the transfer of critical functions at later stages with less risk.
    وهذا النهج يحد من المخاطر إذ إنه يوفر فرصة لتقدير مدى نجاح تجربة نقل الوظائف غير الجوهرية، وييسر نقل الوظائف الجوهرية في مراحل لاحقة مع التعرض لمخاطر أقل.
  • It was observed, however, that it was not simply a question of the timing of the appointment but rather the possibility of a difference in qualifications, experience and functions.
    غير أنه لوحظ أن المسألة ليست مجرد مسألة توقيت التعيين بل هي امكانية وجود اختلاف في المؤهلات والخبرة والمهام.
  • The national United Nations Volunteers are Sudanese women and men who have skills and experience in functional areas that are useful to the Mission and who are willing to offer their services as United Nations Volunteers.
    إن متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين هم من أبناء السودان نساء ورجالا ممن لديهم مهارات وخبرات في مجالات وظيفية مفيدة للبعثة وممن هم على استعداد لتقديم خدماتهم كمتطوعين للأمم المتحدة.
  • In response to the recommendation of the Advisory Committee (see A/59/736, para. 64) that based on past experience, the functions of best practices officers could be combined with other management or planning functions.
    واستجابة لتوصية اللجنة الاستشارية (انظر A/59/736، الفقرة 64) التي دعـت، استنـادا إلى التجربـة السابقـة، إلـى دمج وظائف الموظفين المعنيين بأفضل الممارسات بالوظائف الإدارية ووظائف التخطيط الأخرى، انتهـت إدارة عمليات حفظ السلام إلـى أن وظائف مراكز التنسيق المعنيـة بأفضـل الممارسات في الميدان تحتاج لموظف متفرغ.
  • Their contribution would significantly enrich and diversify the experience, considerably enhancing the function and effectiveness of the Brigade.
    وستعمل مساهمتها على إثراء الخبرات وتنويعها بدرجة كبيرة، مما سيعزز كثيرا وظيفة اللواء وفعاليته.
  • In other cases, the humanitarian response system lacked the presence, skills and experience to perform required functions.
    وفي أحيان أخرى انعدم وجود منظومة الاستجابة الإنسانية وافتقرت إلى المهارات والخبرة اللازمة للقيام بالمهام المطلوبة.
  • However, it was noted that a number of appointing authorities had experience regarding the functioning of arbitration, including the setting of costs.
    بيد أنه لوحظ أن لدى عدد من السلطات المعيِّنة خبرة فيما يخص سير عملية التحكيم، بما في ذلك تحديد التكاليف.