-
But January 1980 was arguably a “freak peak” during aperiod of heightened geo-political instability.
ولكن ما حدث في يناير/كانون الثاني 1980 كان "ارتفاعاًشاذا"أثناء فترة اتسمت بانعدام الاستقرار السياسي الجغرافي.
-
To complicate matters further, the Islamic world is in aperiod of religious experimentation.
وما يزيد الأمور تعقيداً إن العالم الإسلامي يمر بفترة منالتجريب الديني.
-
Biti is not the only MDC member to be “disappeared” for aperiod of time by Mugabe’s government.
إن بيتي ليس العضو الوحيد في حركة المعارضة من أجل التغييرالديمقراطي الذي "يختفي" لفترة من الوقت بواسطة حكومة موغابي . ففيغضون العامين الماضيين، كانت قوات الشرطة والجماعات المسلحة المدعومةمن قِـبَل الحكومة تعمل على سجن، وضرب، وقتل المسئولين في حركةالمعارضة من أجل التغيير الديمقراطي، بل وحتى المشكوك في انتمائهم إلىعضويتها.
-
Paradoxically, these exercises were undertaken during aperiod when bilateral political and economic ties appeared on thesurface to be at their highest point.
من عجيب المفارقات هنا أن تجري مثل هذه التدريبات في الوقتالذي تبدو فيه الروابط الثنائية بين البلدين، على الصعيدين السياسيوالاقتصادي، في أوج قوتها.
-
As oil prices rose from 2000 to 2008, Putin presided over aperiod of rapid GDP growth that put Russia on track to become theworld’s fifth-largest economy.
فمع ارتفاع أسعار النفط في الفترة 2000-2008، أشرف بوتن علىفترة من نمو الناتج المحلي الإجمالي السريع، والذي وضع روسيا علىالطريق لكي تصبح الدولة صاحبة خامس أكبر اقتصاد على مستوىالعالم.
-
WASHINGTON, DC – The United States military has entered aperiod of historic change after more than a decade of war followingthe terrorist attacks of September 11, 2001.
واشنطن، العاصمة ــ لقد دخلت المؤسسة العسكرية الأميركية فترةمن التغير التاريخي بعد أكثر من عقد من الزمان من الحرب في أعقابالهجمات الإرهابية التي شهدتها الولايات المتحدة في الحادي عشر منسبتمبر/أيلول 2001.
-
China’s succession, though set, will nonetheless bring aperiod of uncertainty, while South Korea will undoubtedly face itsusual no-holds-barred democratic battle in its coming presidentialelection.
ورغم أن الخلافة في الصين تكاد تكون محسومة، إلا أنها سوفتجلب رغم ذلك فترة من عدم اليقين، في حين سوف تواجه كوريا الجنوبيةبلا أدنى شك معركتها الديمقراطية المعتادة غير المقيدة في الانتخاباتالرئاسية المقبلة.
-
We have distorted that history by thinking of bubbles as aperiod of dramatic price growth, followed by a sudden turning pointand a major and definitive crash.
لقد شوهنا هذا التاريخ بسبب نظرتنا إلى الفقاعات باعتبارهافترة من نمو الأسعار بشكل درامي، ثم تعقبها نقطة تحول مفاجئة وانهياركبير وتام.
-
For example, World War I marked the end of thenineteenth-century’s laissez-faire liberalism and ushered in aperiod of state-centered economic systems.
على سبيل المثال، كانت الحرب العالمية الأولى بمثابة النهايةلليبرالية عدم التدخل التي سادت في القرن التاسع عشر، والبشير بقدومفترة تسودها أنظمة اقتصادية تتسم بمركزية الدولة.
-
As those policies fail, global financial markets arereacting negatively, adding uncertainty to the world economy, andthere is little relief in sight, because America is entering aperiod of prolonged political infighting and stalemate.
ومع فشل تلك السياسات، جاءت ردود أفعال أسواق التمويلالعالمية سلبية، الأمر الذي أدى إلى تفاقم حالة عدم اليقين التي يعانيمنها اقتصاد العالم. ولم يعد الفرج أو الغوث قريباً، فقد دخلت أميركافي فترة مطولة من المشاحنات والمشاجرات السياسية الداخلية والطرقالمسدودة.