les exemples
  • Thus, both donors and developing countries will have surpassed the financial goals of the International Conference on Population and Development for 2005.
    وعليه، سوف يتخطى المانحون والبلدان النامية على السواء قيمة الأهداف المالية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 2005.
  • Poverty reduction and social equity are long term goals whereas economic/financial goals (wages, inflation, interest rates, exchange rates, etc.) are short term.
    ويعتبر تقليل حدة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية من الأهداف الطويلة الأجل، في حين أن الأهداف الاقتصادية/المالية (الأجور، والتضخم، ومعدلات الفوائد، وأسعار الصرف إلخ) تعتبر أهدافا قصيرة الأجل.
  • The plan also sets physical and financial goals, i.e. the number of women who will receive credits, and a specific amount in relation to what men receive.
    ويجري أيضا تخطيط الأهداف المادية والمالية، أي عدد النساء اللاتي سيحصلن على قروض ومبلغ محدد فيما يتعلق بالرجال.
  • In the field of financial investigations, important goals were accomplished:
    في مجال التحقيقات المالية أحرزت نتائج مهمة:
  • Bolivia reported on bilateral and multilateral meetings conducted to analyse financial goals and requirements for combating drugs, progress made in meeting goals and the signing of bilateral and multilateral cooperation agreements.
    وأبلغت بوليفيا عن اجتماعات ثنائية ومتعددة الأطراف عُقدت لتحليل الغايات والاحتياجات المالية لمكافحة المخدرات، وعن التقدم المحرز في تحقيق الغايات، وعن توقيع اتفاقات تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف.
  • It is essential that all Governments, of both donor and developing countries, recommit themselves to implementing the Cairo objectives and mobilizing the additional resources needed to reach the financial goals.
    ومن الضروري أن تجدد جميع الحكومات، سواء حكومات البلدان المانحة أو البلدان النامية، التزامها بتنفيذ أهداف مؤتمر القاهرة وبحشد الموارد الإضافية اللازمة لبلوغ الأهداف المالية.
  • In 2000, population assistance stood at $2.6 billion, only 46 per cent of the financial goal of $5.7 billion agreed upon in Cairo as the international community's share in financing the Programme of Action of the Conference.
    ففي عام 2000، بلغت المساعدات المالية التي خصصت للأنشطة السكانية 2.6 بليون دولار، أي ما لا يتجاوز 46 في المائة من الهدف الذي اتُفق عليه في القاهرة المتمثل في جمع 5.7 بليون دولار، وهو يمثل حصة المجتمع الدولي في التمويل اللازم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
  • World financial institutions supported that goal and mechanism.
    وأضاف أن المؤسسات المالية العالمية تؤيد هذا الهدف وهذه الآلية.
  • The attainment of the financial goals of the International Conference on Population and Development is driven to a large extent by the funding behaviour of a few major players, since most resources originate with a few large donors.
    ويرتبط بلوغ الأهداف المالية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى حد بعيد بالسلوك التمويلي لقلة من الجهات المعنية الرئيسية على اعتبار أن غالبية الموارد تتأتى من قلة من كبار المانحين.
  • The Advisory Committee notes that the low level of the unencumbered balance projected to remain at the end of the 2005/06 budget period indicates that the Mission is making efforts to meet its overall financial goals.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المستوى المنخفض للرصيد الحر المتوقع بقاؤه في نهاية فترة السنتين 2005/2006 يدل على أن البعثة تبذل الجهود لبلوغ أهدافها المالية العامة.