New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
We also need to make full use of our wisdom in order to prevent burdening future generations with a legacy of unhappiness and suffering.
ونحن بحاجة أيضا إلى استخدام حكمتنا على النحو الأكمل لكي نحول دون إثقال كاهل الأجيال المقبلة بتركة تجلب التعاسة والمعاناة.
-
Consequently, innovative approaches will be needed to prevent the reporting burden on Member States from growing.
وبناء على ذلك، ستنشأ حاجة لنُهج ابتكارية سعياً لتجنيب الدول الأعضاء تنامي عبء تقديم التقارير.
-
Consequently, further strategies will be necessary to prevent an increased burdening of women with family work.
وبناء على ذلك، سيكون من الضروري وضع استراتيجيات أخرى لمنع ازدياد عبء العمل الأسري على المرأة.
-
When addressing UNFF topics, consideration should be given to prevent over-burdening established regional and sub-regional working programmes and their agreed timelines.
• لدى التطرق إلى مواضيع المنتدى، ينبغي إيلاء النظر إلى الحيلولة دون زيادة العبء على برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية الموجودة ومواعيدها المتفق عليها.
-
• Commitment from industrialized countries to provide strictly additional resources, thus preventing the financial burden from falling on developing countries.
• التزام البلدان المصنعة بتوفير موارد محض إضافية مما يحول دون وقوع العبء المالي على كاهل البلدان النامية.
-
Many countries report that their high debt burden prevents them from allocating sufficient resources to fight HIV/AIDS.
وأفادت بلدان كثيرة في تقاريرها بأن عبء مديونيتها الثقيل يمنعها من تخصيص موارد وافية لمكافحة الإيدز.
-
This would prevent the expenditures from burdening the small entrepreneurs and households (e.g. servants).
وهذا من شأنه أن يحول دون تحمل صغار أصحاب المشاريع والأسر المعيشية الصغيرة (الخدم مثلاًَ) لأعباء ثقيلة بالنسبة للنفقات.
-
GAVI is a new private/public partnership seeking to fill three gaps in preventing the vaccine disease burden.
التحالف العالمي للقاحات والتحصين هو شراكة جديدة بين القطاعين العام والخاص تسعى إلى ملء ثغرات ثلاث في تلافي عدم التكافؤ بين اللقاحات والأمراض.
-
The United Nations and regional organizations should work closer together in carrying the burden in preventing and resolving conflicts.
وينبغي للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تعمل معا عن كثب في تحمل عبء منع الصراعات وحلها.
-
The debt burden, meanwhile, prevented developing countries and countries in transition from reducing poverty or reaching other development goals.
واستمرت قائلة إن عبء الديون، من جهته، يحول دون البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والحد من الفقر وتحقيق أهدافها الإنمائية.