-
Allerdings, so der Unterton, ist ihre Sachenobler.
ولكن السبب وراءهذا التوجه أسمى وأكثر نبالة.
-
Gruppen wütender, marodierender junger Männer liefen mit Steinen und Katapulten bewaffnet Amok, errichteten Straßensperrenund setzen Gebäude in Brand.
فاندفعت جماعات من الشباب الغاضب، المسلحين بالحجارة والنبال،في سُـعارٍ محموم، فأقاموا الحواجز على الطرق وأشعلوا النيران فيالمباني.
-
Der britische Premierminister Gordon Brown hat seinerseitsdie Aufhebung der Immunität für ehemalige Premierminister im Zusammenhang mit dem Verkauf von Adelstitelnvorgeschlagen.
أما رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون فقد اقترح من جانبهرفع الحصانة التي كان رؤساء الوزارات السابقة يتمتعون بها فيما يتصلببيع ألقاب النبالة.
-
Außerdem sind sie gescheitert, weil sie uns eigentlich egalsind.
كما انهارت لأننا حقاً لا نبالي.
-
Aber wir interessieren uns nicht für den Multiplikator,wenn die Arbeitslosigkeit 3 Prozent beträgt und die Regierungversucht, durch Rationierung und patriotismusbedingte Anleihenkampagnen den Verbrauch einzudämmen und die privaten Ersparnisse zu erhöhen.
ولكننا لا نبالي بالتعرف على المضاعف حين تكون معدلات البطالة3% وحين تحاول الحكومة تقليص الاستهلاك وتعزيز المدخرات الخاصة منخلال التقنين والتحرك نحو شراء السندات من منطلق الحسالوطني.
-
Uns ist egal, wie, aber beendet sie.“
لا نبالي كيف تتعاملون معها، عليكم فقط بوضع نهايةلها".
-
Stattdessen bewunderte die Welt die großartige Geisteshaltung, die sich jeden Tag vor der WVK offenbarte, als die Opfer schrecklicher Gräueltaten ihren Peinigern vergaben – und siefallweise sogar umarmten.
ولكن ما حدث كان غير هذا، فقد اندهش العالم إزاء النبالة التيتجلت واضحة في كل يوم قبل تشكيل لجنة الحقيقة والمصالحة، حين بادرضحايا الفظائع والأعمال الوحشية إلى مسامحة معذبيهم ـ حتى أنهم كانوايعانقونهم في بعض المناسبات.
-
Royals Warnungen in letzter Minute, wonach Frankreich beieinem Wahlsieg Sarkozys explodieren würde, waren weder seriös nochihrer würdig.
إن التحذيرات التي أطلقتها رويال في اللحظة الأخيرة، والتيأكدت فيها أن فرنسا سوف تنفجر نتيجة لانتخاب ساركوزي ، لم تكن جادةولم تتسم بالنبالة.
-
Aber die FTS ist trotz ihrer noblen intellektuellen Herkunft keine Lösung für die Probleme Europas – oder der Welt.
ولكن ضريبة المعاملات المالية، على الرغم من نبالة مقصدهاالفكري، ليست بالحل الناجع للمشاكل التي تعاني منها أوروبا ـ أوالعالم.
-
Nun, er ist der gefährlichste Bogenschütze in England und. . .
حسناً , هو أخطر نبال في (انكلترا) و....