Und irgendwann, wäre das Nützliche vom Widersinnigen getrennt.
ويوما ما سيتمكن المرء من تخليص الصالح من الطالح
In den Augen Tocquevilles hatte der Griff nach derzentralisierten Macht durch die absolutistischen Bourbonenkönigegefolgt von der Französischen Revolution und dem Kaiserreich Napoleons in der neofeudalen Ordnung Frankreichs das Gute mit dem Bösen vernichtet.
يرى توكفيل أن استيلاء ملوك البوربون الطغاة على السلطةالمركزية، والذي أتت في أعقابه الثورة الفرنسية ثم إمبراطوريةنابليون، كان سبباً في تدمير الصالح والطالح في النظام الإقطاعيالجديد في فرنسا.
Russland war zweifellos in praktisch jeder Hinsicht freierals je zuvor, ob im Guten oder im Schlechten.
ومما لا شك فيه أن روسيا في ذلك الوقت كانت على كافة الأوجه،سواء الصالح منها أو الطالح، أكثر تحرراً من أي وقت مضى.
Guter Kapitalismus, schlechter Kapitalismus
رأسمالية صالحة ورأسمالية طالحة
Sie erkennen außerdem gute Beamte und solche, die korruptsind oder sich an Mordkommandos oder religiösen Milizenbeteiligen.
وبهذا يستطيع المعلمون تدريب أفراد الشرطة العراقية أثناءالعمل والتمييز بين الصالح والطالح بينهم أو من يشاركون منهم في فرقالموت أو المنضمين إلى الميلشيات الطائفية.
Wir müssen herausfinden, wie wir aus dieser enormen Vielfalt der Wege zur Rettung der Welt klug werden können.
ويتعين علينا أن نفكر في الكيفية التي نستطيع بها أن نتبينالصالح من الطالح بين كل هذه البدائل المتنوعة والسبل المطروحة لإنقاذالعالم.
"Er ist gut, er ist schlecht." Grieche oder Türke, was kümmert's mich?
،وأنا أَقُولُ صالح .أو طالح
Oder bin ich ein schlechter Mensch?
أم أنا رجل طالح؟
Der typische Kampf zwischen dem schönen Helden. . . . . .und dem hässlichen Bösen.
كانت مواجهة بين الشاب الوسيم الصالح والشاب القبيح الطالح
Ich hoffe, deine Kinder geraten unter schlechten Einfluss und entwickeln eine gestörte Persönlichkeit.
أتمنى أن يتلقى أولادك المؤثرات الخاطئة ليصبحوا طالحين