Informatique Droit
Économie
Droit
Religion
Traduire allemand arabe vorbehaltlich anderer Bestimmungen
allemand
arabe
Résultats connexes
-
datenschutzrechtliche Bestimmungen Pl., {Infor.,Droit}الضوابط المنصوص عليها في قانون حماية البيانات {كمبيوتر،قانون}plus ...
-
übergeordnete Bestimmungen (n.) , Pl.plus ...
-
exportkontrollrechtliche Bestimmungen (n.) , Pl., {Écon.}لوائح الرقابة على الصادرات {اقتصاد}plus ...
-
gesetzliche Bestimmungen (n.) , Pl., {Droit}اللوائح القانونية {قانون}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
einrichtungsbezogene Bestimmungen (n.) , Pl., {Droit}plus ...
- plus ...
-
Personal-Hygiene-Bestimmungen (n.) , Pl.plus ...
-
أحكام نظام مراقبة البنوك {وثائق سعودية}، {قانون}plus ...
-
أحكام الإسلام {دين}plus ...
-
anwendbare straßenverkehrsrechtliche Bestimmungen (n.) , Pl., {Droit}plus ...
-
wesentliche rechtliche Bestimmungen (n.) , Pl., {Droit}أحكام قانونية أساسية {قانون}plus ...
-
auf Grund der Bestimmungen {Droit}وفقًا للأحكام {قانون}plus ...
-
تفسير أحكام القانون الأساسي {قانون}plus ...
-
الالتزام بالمتطلبات القانونية {قانون}plus ...
-
في إطار اللوائح المدرسية {قانون}plus ...
-
أحكام بيع الحقوق {قانون}plus ...
-
الطهارة وأحكامها {دين}plus ...
- plus ...
-
gemäß den Bestimmungen des Ministerialbeschlusses Nr. (n.) , {Droit}بموجب أحكام القرار الوزاري رقم {قانون}plus ...
- plus ...
-
Bestimmungen der europäischen Datenschutz-Grundverordnung (n.) , Pl., {Droit}plus ...
- plus ...
-
مخالفة أحكام عقد الشركة {قانون}plus ...
-
قرارات الجمعية العامة الصادرة طبقًا لأحكام قانون الشركات. {عقود مصرية}، {قانون}plus ...
-
Es ist ihnen nicht untersagt, gemäß den Bestimmungen des Gesetzes Gesellschaften zu gründen. {Droit}plus ...
- plus ...
-
يترتب على ملكية الحصص قبول أحكام هذا العقد. {عقود مصرية}، {قانون}plus ...
-
وقد اتفق المؤسسون على الالتزام بأحكام هذا العقد. {عقود مصرية}، {قانون}plus ...