Aucune traduction exact pour "longest"

Voulez-vous dire:


les exemples
  • „A New History of a Long War", das 2010 auch auf Deutsch erscheinen soll. Die Kampagne lässt völlig außer acht, dass es auch arabische Opfer des Konflikts gibt", monieren die Autoren. So seien die ersten Berichte über arabische Opfer des Konflikts erst seit 2006 in den Medien zu finden. Hilfsorganisationen hätten die arabischen Opfer nicht im Blick gehabt.
    ففي كتابهما الجديد "دارفور: تاريخ جديد لحرب طويلة" – الذي سيظهر باللغة الألمانية 2010 – ينتقدان إسهام هذه المنظمة في تخويف العرب، ويذكر الكاتبان على وجه التحديد "أن هذا التحالف صرف النظر مطلقا عن وجود عرب بين ضحايا هذا الصراع"، ولم تظهر أُولى التقارير شيئا عن الضحايا العرب في وسائل الإعلام إلا عام 2006، لهذا لم يحظ الضحايا العرب برعاية منظمات الإغاثة.
  • März bis 6. April 2008 in Santiago abgehaltene Internationale Messe für Luft- und Raumfahrt, während der eine Konferenz über Weltraumtechnik und Klimawandel im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele stattfand, sowie die laufenden Vorbereitungen für die fünfzehnte Tagung des Asiatisch-Pazifischen Regionalforums der Weltraumorganisationen, die vom 10. bis 12. Dezember 2008 in Hanoi und der Bucht von Ha Long (Vietnam) stattfinden soll;
    تنوه كذلك بالدور الهام الذي تؤديه هذه المؤتمرات وغيرها من المبادرات في بناء شراكات إقليمية ودولية بين الدول، مثل المعرض الدولي للطيران والفضاء الذي أقيم في سانتياغو في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 6 نيسان/أبريل 2008 وعقد خلاله مؤتمر بشأن تكنولوجيا الفضاء وتغير المناخ بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والأعمال التحضيرية الجارية للدورة الخامسة عشرة لمنتدى وكالة الفضاء الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ التي ستعقد في هانوي وخليج ها لونغ، فييت نام في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
  • Der Bing Dian Weekly von China Youth Daily veröffentlichteeinen Artikel des taiwanischen Autors Long Yingtai zurdemokratischen Entwicklung Taiwans.
    كما نشرت صحيفة شباب الصين اليومية مقالاً للكاتبالتايوانيلونج ينجتاي يتحدث فيه عن التطور الديمقراطي فيتايوان.
  • Trotzdem hat die Asiatische Entwicklungsbank ( ADB) – eine Organisation, deren Auftrag die Armutsbekämpfung ist – imvergangenen Monat eine neue Unternehmensstrategie ( ADB Long Term Strategic Framework 2008-2020) verabschiedet, deren Schweigen zur Bedeutung von Beschäftigung und sozialer Absicherung der Armen Böses ahnen lässt.
    ومع ذلك فقد وافق بنك التنمية الآسيوي ـ الذي تتلخص مهمته فيتقليص الفقر ـ في الشهر الماضي على تبني إستراتيجية تجارية جديدة(تحدد إطار العمل الإستراتيجي لبنك التنمية الأسيوي في الأمد البعيدمن العام 2008 إلى العام 2020)، إلا أن هذه الإستراتيجية الجديدةالتزمت الصمت على نحو ينذر بالسوء فيما يتصل بأهمية توفير فرص العملوالحماية الاجتماعية للفقراء.
  • Sie ist „long and variable lags“ unterworfen, wie Milton Friedman es nannte: langen Zeitverzögerungen, die starken Schwankungen unterliegen.
    فهو خاضع لما أطلق عليهميلتون فريدمان "فترات التباطؤ الطويلةالمتغيرة".
  • Und Geschäfte gehen nun mal schief: Man denke nur an den Zusammenbruch von Long- Term Capital Management.
    وهذا ما يحدث عادة: ولنتذكر انهيار إدارة رأس المال طويلالأجل.
  • Das Problem könnte darin bestehen, dass nicht viele Anlegergleichzeitig eine Long- Position auf Öl und das nigerianische Kreditrisiko auf sich nehmen wollen.
    وقد تكمن المشكلة في عدم وجود العدد الكافي من المستثمرينالراغبين في اتخاذ مواقف طويلة الأجل فيما يتصل بالمخاطر المترتبة علىالنفط والائتمان النيجيري في نفس الوقت.
  • Einige wenige Keynesianer stellen sich dieser wilden Fluchtzu Sparmaßnahmen entgegen: Paul Krugman, Joseph Stiglitz und Brad De Long in den Vereinigten Staaten; Martin Wolf, Samuel Brittan, Danny Blanchflower und ich in Großbritannien; Paul de Grauwe und Jean- Paul Fitoussi in Kontinentaleuropa.
    ويتصدى قِلة من الاقتصاديين من أتباع كينز لهذا الاندفاع نحوالتقشف ـ بول كروجمان، وجوزيف ستيجليتز، وبرادفورد ديلونج في الولاياتالمتحدة؛ ومارتن وولف، وسامويل بريتان، وداني بلانشفلاور، وأنا شخصياًفي المملكة المتحدة؛ وبول دي جروي، وجان بول فيتوسي في أوروباالقارية.
  • Rentenfonds, Investmentfonds und Investmentbanken befindensich auf dem Aktienmarkt in Long- Positionen.
    كانت صناديق معاشات التقاعد، وصناديق الاستثمار المشتركة،والبنوك الاستثمارية تضارب في سوق الأسهم منذ مدة طويلة.
  • 1992 zeigten Bradford De Long von der University of California in Berkeley und Lawrence Summers, derzeit Präsident der Harvard University, in einer berühmten Veröffentlichung, dass Länder mit höheren Investitionen (besonders in die Ausrüstung) überein höheres Wirtschaftswachstum verfügten.
    ففي عام 1992 أثبت برادفورد ديلونج من جامعة كاليفورنيا فيبيركلي ولورنس سومرز الذي يشغل الآن منصب رئيس جامعة هارفارد، في بحثمشهور لهما، أن الدول التي تتمتع بمعدلات استثمار أعلى، وبصورة خاصةفي المعدات، قد شهدت نمواً اقتصادياً أعلى بصورة ثابتةتاريخياً.