Aucune traduction exact pour "مشاكل التغذية"

Traduire allemand arabe مشاكل التغذية

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • v) die Verletzungen der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte, die zu schwerer Mangelernährung, weit verbreiteten Gesundheitsproblemen und anderen Härten unter der Bevölkerung der Demokratischen Volksrepublik Korea, unter anderem Frauen, Kindern und älteren Menschen, geführt haben;
    '5` انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أدت إلى سوء تغذية شديدة ومشاكل صحية واسعة النطاق وغير ذلك من المشاق التي يعاني منها السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون؛
  • Der sozialen Entwicklung stehen nach wie vor schwerwiegende Hindernisse entgegen, die vielfach bereits auf dem Gipfel aufgezeigt wurden; dazu gehören chronischer Hunger, Mangelernährung, Probleme im Zusammenhang mit unerlaubten Drogen, die organisierte Kriminalität, Korruption, ausländische Besetzung, bewaffnete Konflikte, unerlaubter Waffenhandel, Terrorismus, Intoleranz und Aufstachelung zu rassisch, ethnisch, religiös oder anderweitig motiviertem Hass, Fremdenfeindlichkeit, endemische, übertragbare und chronische Krankheiten, insbesondere HIV/Aids, Malaria und Tuberkulose, sowie Wirtschaftssanktionen und einseitige Maßnahmen, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen.
    ولا تزال المعوقات الخطيرة التي تقف بوجه التنمية الاجتماعية والتي حددت القمة الاجتماعية الكثير منها قائمة حتى الآن بما في ذلك الجوع المزمن؛ وسوء التغذية؛ ومشاكل الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛ والجريمة المنظمة؛ والفساد؛ والاحتلال الأجنبي؛ والصراعات المسلحة؛ والاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ والإرهاب؛ وعدم التسامح والتحريض العنصري والعرقي والديني وغيره من صور البغضاء؛ وكراهية الأجانب؛ والأمراض المتوطنة والمتنقلة والمزمنة خاصة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والملاريا والدرن؛ والجزاءات الاقتصادية والتدابير الأحادية الطرف المخالفة للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
  • Natürlich bedeutet dies nicht, dass es keine Probleme mehrgibt. Auch wenn sie in den Bereichen Gesundheit, Ausbildung, Mangelernährung, Luftverschmutzung, Geschlechterungleichheit und Handel kleiner geworden sind, sind sie doch immer nochgroß.
    بالطبع ان هذا لا يعني انه لم يعد هناك مشاكل وبالرغم من انهذه المشاكل اصحبت اصغر بكثير الا ان المشاكل المتعلقة بالصحةوالتعليم وسوء التغذية والتلوث الهوائي وانعدام المساواة بين الذكوروالاناث والتجارة ما تزال مشاكل كبيرة .
  • Anders als führende europäische Politiker wie etwa derdeutsche Außenminister Joschka Fischer klammern die USA in ihrer Initiative den israelisch-arabischen Konflikt aus; sie wollen sicheinzig auf die sozialen und wirtschaftlichen Problemekonzentrieren, die in der islamischen Welt Extremismus und Terrorismus fördern.
    فعلى عكس زعماء أوروبا، مثل يوشكا فيشر وزير خارجية ألمانيا،تستبعد الولايات المتحدة النزاع العربي الإسرائيلي من المبادرة وتريدالتركيز فقط على المشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تغذي التطرفوالإرهاب في العالم الإسلامي.
  • Versucht, ein Bild zu kriegen!
    لدينا مشاكل فى تغذية الفيديو هنا
  • Shuttle Freedom ruft!' Versucht, ein Bild zu kriegen!
    لدينا مشاكل فى تغذية الفيديو هنا
  • Hol sie auf den Bildschirm.
    لدينا مشاكل فى تغذية الفيديو هنا