-
Sie sagten: "Unsere Herzen sind gegen deinen Aufruf fest verhüllt und verschlossen, unsere Ohren sind mit Taubheit geschlagen, und zwischen uns ist eine undurchlässige Trennwand. Mache was du willst, auch wir machen, was wir wollen!"
وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا وبينك حجاب فاعمل إننا عاملون
-
Die Gläubigen, die nach ihnen kamen, sagen: "Gott verzeihe uns und unseren Brüdern, die uns im Glauben vorangegangen sind! Laß uns keinen Neid gegen die Gläubigen empfinden! Unser Herr, Du bist mitleidvoll und barmherzig."
والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان ولا تجعل في قلوبنا غلّا للذين آمنوا ربنا إنك رءوف رحيم
-
Es ist eine Botschaft, die in unsere Herzen eingemeißeltist.
إنها رسالة محفورة في قلوبنا.
-
Und sie sagen : " Unsere Herzen sind vor dem verhüllt , wozu du uns berufst , und unsere Ohren sind taub , und zwischen uns und dir ist eine Scheidewand . So handle , auch wir handeln . "
« وقالوا » للنبي « قلوبنا في أكنَّةٍ » أغطية « مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر » ثقل « ومن بيننا وبينك حجاب » خلاف في الدين « فاعمل » على دينك « إننا عاملون » على ديننا .
-
Und diejenigen , die nach ihnen kamen , sagen : " Unser Herr , vergib uns und unseren Brüdern , die uns im Glauben vorangingen , und laß in unsere Herzen keinen Groll gegen die Gläubigen . Unser Herr !
« والذين جاءُوا من بعدهم » من بعد المهاجرين والأنصار إلى يوم القيامة « يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان ولا تجعل في قلوبنا غلا » حقدا « للذين آمنوا ربنا إنك رؤوف رحيم » .
-
Sie sagen : " Unsere Herzen sind in Hüllen vor dem , wozu du uns aufrufst , und in unseren Ohren ist Schwerhörigkeit , und zwischen uns und dir ist ein Vorhang . Handle also , wir werden ebenfalls handeln . "
« وقالوا » للنبي « قلوبنا في أكنَّةٍ » أغطية « مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر » ثقل « ومن بيننا وبينك حجاب » خلاف في الدين « فاعمل » على دينك « إننا عاملون » على ديننا .
-
Und diejenigen , die nach ihnen gekommen sind , sagen : " Unser Herr , vergib uns und unseren Brüdern , die uns im Glauben vorausgegangen sind , und lasse in unseren Herzen keinen Groll sein gegen diejenigen , die glauben . Unser Herr , Du bist ja Gnädig und Barmherzig . "
« والذين جاءُوا من بعدهم » من بعد المهاجرين والأنصار إلى يوم القيامة « يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان ولا تجعل في قلوبنا غلا » حقدا « للذين آمنوا ربنا إنك رؤوف رحيم » .
-
Sie sagen : « Unsere Herzen liegen vor dem , wozu du uns aufrufst , in Hüllen , und in unseren Ohren ist Schwerhörigkeit , und zwischen uns und dir ist ein Vorhang . Handle also ( wie du magst ) , wir werden auch ebenfalls handeln . »
« وقالوا » للنبي « قلوبنا في أكنَّةٍ » أغطية « مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر » ثقل « ومن بيننا وبينك حجاب » خلاف في الدين « فاعمل » على دينك « إننا عاملون » على ديننا .
-
Und diejenigen , die nach ihnen gekommen sind , sagen : « Unser Herr , vergib uns und unseren Brüdern , die uns im Glauben vorangegangen sind . Und setze in unsere Herzen keinen Groll gegen die , die glauben .
« والذين جاءُوا من بعدهم » من بعد المهاجرين والأنصار إلى يوم القيامة « يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان ولا تجعل في قلوبنا غلا » حقدا « للذين آمنوا ربنا إنك رؤوف رحيم » .
-
Und sie sagten : " Unsere Herzen sind unter Bedeckung dem gegenüber , wozu du uns rufst , und in unseren Ohren ist Schwerhörigkeit , und zwischen uns und dir gibt es einen Sichtschutz , also handle ! Gewiß , wir handeln ebenfalls . "
« وقالوا » للنبي « قلوبنا في أكنَّةٍ » أغطية « مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر » ثقل « ومن بيننا وبينك حجاب » خلاف في الدين « فاعمل » على دينك « إننا عاملون » على ديننا .