Türkische Menschenrechtler hätten gegenüber der Delegation betont, dass sich "Mentalität und Denken in der türkischen Regierung und im Staatsapparat noch nicht wirklich grundlegend geändert haben". Die türkische Regierung müsse ein umfassendes Programm für die politische, sozial-ökonomische und kulturelle Gleichberechtigung des kurdischen Volkes entwickeln.
جاء في التقرير أن ناشطي حقوق الإنسان الأتراك قد أكدوا للوفد "على أن العقليةوطريقة التفكير داخل الحكومة التركية وفي جهاز الدولة لم تتغيرا بعد على نحو حقيقي بمعنى الكلمة." وطالب التقرير الحكومة التركية بإعداد برنامج شامل لتكريس مساواة الشعب الكردي في الحقول السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
fordert die Staaten nachdrücklich auf, soweit es ihre Mittel irgend zulassen, einzeln und im Wege der internationalen wirtschaftlichen und technischen Unterstützung und Zusammenarbeit die entsprechenden Maßnahmen zu ergreifen, um allmählich durch alle geeigneten Mittel, insbesondere auch durch die Ergreifung gesetzgeberischer Maßnahmen, das Recht eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit in vollem Umfang zu verwirklichen;
تحث الدول على اتخاذ الخطوات، فرادى ومن خلال المساعدة والتعاون الدوليين، وخاصة على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وإلى أقصى حد تسمح به الموارد المتوفرة لديها، بهدف تحقيق الإعمال التدريجي التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية عن طريق اللجوء إلى كافة السبل المناسبة، بما في ذلك على وجه الخصوص اعتماد التدابير التشريعية؛
Appelle an meine intellektuelle Eitelkeit... überzeugen mich nicht.
انك لن تقنعنى بمساعدتك عن طريق مناشدتك لقدراتى العقلية و الثقافية
Ich habe eine Hypnose-Technik in Indien gelernt.
، لقد تعلمت طريقة التحكم في العقل "خلال رحلة إلى "الهند
Doch nun hat Cybus Industries einen Weg perfektioniert, das Gehirn, mit Hilfe von urheberrechtlich geschützten Chemikalien, auf ewig am Leben zu erhalten
لكن الآن، قامت مجموعة سايبس ... بالوصول لقمة الكمال في طريقة جديدة لحفظ العقل بصورة أبدية في محتوى من المحاليل الكيماوية ذات براءات الاختراع
Jegliche Enttäuschung, die du spürst, ist nicht, weil die Nervenklinik eine Sackgasse war.
،أيّ خيبة أمل أشعر بها .ليس لأن مستشفي الأمراض العقليةطريق مسدود