Traduire allemand arabe سِحَاقِي

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Lediglich in Südafrika wurde homosexuellen Männern und Frauen signifikanter rechtlicher Schutz zuteil.
    فحتى الآن لم يحصل اللوطيون أو السحاقيات على حماية قانونيةذات قيمة إلا في دولة جنوب إفريقيا.
  • Obwohl typisch für die afrikanische Bigotterie gegenüber Homosexuellen, waren die Verhaftungen in Ghana umso schockierender,als es den Homosexuellen in Accra, der Hauptstadt Ghanas,eigentlich gut geht.
    ومع أن إلقاء القبض على الشواذ الذي حدث في غانا يعد نموذجاًللتعصب الأعمى في أفريقيا ضد الشواذ، إلا أن ذلك الحدث كان مثاراًللدهشة والصدمة لأن اللوطيين والسحاقيات ينتشرون بشكل واسع في أكراعاصمة غانا.
  • In Accra gibt es neben einem schicken Club namens„ Strawberries", der als bekannter Homosexuellentreff gilt, noch einpaar andere stadtbekannte, aber dennoch diskrete Clubs, wo sichhomosexuelle Männer und Frauen treffen.
    في أكرا هناك نادٍ شعبي معاصر يدعى "الفراولة"، وهو مكاناعتاد اللوطيون التردد عليه. وهناك عدد قليل من النوادي الشهيرة، علىالرغم من تحفظها، حيث يجتمع الشواذ من اللوطيين والسحاقيات.
  • Für die Männer in der Regierung Ghanas ist die lesbische Liebe natürlich viel weniger bedrohlich.
    إن السحاقية بطبيعة الحال ممارسة أقل خطراً وتهديداً للرجالالذين يحكمون غاناً.
  • Obama wurde von einer Koalition der Minderheitenunterstützt, der Afroamerikaner, Latinos, asiatische Amerikaner,homosexuelle und lesbische Gruppen sowie eine unterrepräsentierte Mehrheit – nämlich Frauen – angehörten, die alle fortdauernde Ungleichheiten und Ungerechtigkeiten empfinden, die es zu behebengilt.
    كان أوباما مؤيَداً من قِبَل تحالف من الأقليات: منالأميركيين من أصل أفريقي، واللاتينيين، والأميركيين الآسيويين،والأميركيين المسلمين، والأميركيين المثليين، والسحاقيات، والأغلبيةالممثلة تمثيلاً منقوصا ــ النساء ــ والذين يرون جميعاً بوضوح عدمالمساواة والمظالم المستمرة التي تحتاج إلى علاج.
  • Nachdem ich von der italienischen Regierung für die Kommission vorgeschlagen wurde, war ich aufgrund einiger angeblichhomophober Bemerkungen, die ich vor dem Ausschuss für Bürgerrechte, Justiz und innere Angelegenheiten des Europäischen Parlamentsgemacht haben sollte, gezwungen zurückzutreten Jetzt, da sich die Wogen um diese Kontroverse geglättet haben und eine neue Kommissionim Amt ist, ist es an der Zeit zu fragen, welche Lektionen ausdieser Affäre gelernt werden können.
    فبعد ترشيحي لعضوية المفوضية من قِـبل الحكومة الإيطالية، كانلزاماً عليّ أن أنسحب بسبب تعليقات مزعومة قيل أنني أدليت بها، وتحملبغضاً للمثليين (اللوطيين والسحاقيات)، أمام لجنة البرلمان الأوروبيالمختصة بالحقوق المدنية، والعدالة، والشئون الداخلية. والآن بعد أنانقشع غبار تلك الموقعة، وفي ظل وجود مفوضية جديدة، فقد آن الأوان لكينسأل أنفسنا ما هي الدروس المستفادة من هذه المسألة.
  • Menschen, die sich über die geschlechtlichen Beschränkungenhinwegsetzen, werden eindeutig diskriminiert. Letztes Jahrveröffentlichten das nationale Zentrum für Transgender- Gleichheitund die Nationale Einsatzgruppe für Schwule und Lesben eine Untersuchung, die ergab, dass die Arbeitslosenquote unter Transgender- Menschen doppelt so hoch ist wie normal.
    ان الناس الذين يتعدون حدود الجنس يتعرضون للتمييز ففي العامالماضي نشر المركز الوطني للمساواة للمتحولين جنسيا وقوة المهامالوطنية الخاصة بالمثليين الجنسيين والسحاقيات بحثا يشير الى ان نسبةالبطالة بين المتحولين جنسيا هي ضعف النسبة الموجودة عند الناسالاخرين وبالاضافة الى ذلك فإن 90% من المشاركين في المسح والذينحصلوا على وظائف اشاروا الى بعض اشكال اساءة المعاملة اثناء العمل مثلالمضايقات أوالاستهزاء أونشر معلومات عنهم من قبل مشرفيهم أو زملائهمبطريقة غير لائقة أو التعرض لمتاعب عند محاولتهم الذهاب الى دوراتالمياه.
  • Stellen wir uns weiter vor, wie dort, wo homosexuelle Beziehungen legal sind, die Hindernisse für Eheschließungenzwischen Schwulen oder Lesben verschwinden würden, wenn die Eheleute gegenüber dem Staat nicht mehr ihre Geschlechter angebenmüssten. Dasselbe würde für Adoptionen gelten.
    ان من الممكن ايضا في الاماكن التي تعتبر فيها العلاقات بينالمثليين الجنسيين قانونية ان تختفي العقبات التي تواجه الزواج بينالمثليين الجنسيين لو قامت الدولة بعدم الطب من الازواج تحديد جنسهموالكلام نفسه ينطبق على التبني ( في واقع الامر فإن هناك ادلة على انيكون للطفل ابوين من السحاقيات يعطي الطفل انطلاقة افضل للحياة من ايزوجين اخرين ).
  • Sie kommen prima miteinander aus!
    هنا ، سآخذ مخ سحاقية
  • -Was habe ich dir gesagt? -Lesbe!
    ـ ماذا أحاول أن أقوله لك ؟ ! ـ إمرأه سُحاقية