Aucune traduction exact pour "جمل شرطية"

Traduire allemand arabe جمل شرطية

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ersucht den Generalsekretär ferner, den Sicherheitsrat regelmäȣig über die Entwicklungen am Boden, einschlieȣlich im Zusammenhang mit der Vorbereitung der geplanten Kommunalwahlen, und über die Durchführung dieser Resolution, insbesondere die Fortschritte bei der Übertragung der polizeilichen Aufgaben von der UNMIT auf die Nationalpolizei von Timor-Leste, unterrichtet zu halten und dem Sicherheitsrat spätestens bis zum 30. September 2009 einen Bericht, der unter anderem auf die Wiederübernahme der polizeilichen Aufgaben durch die Nationalpolizei von Timor-Leste eingeht, und spätestens bis zum 1. Februar 2010 einen Bericht über mögliche Anpassungen des Mandats und der Personalstärke der UNMIT vorzulegen;
    يطلب كذلك إلى الأمين العام إطلاع المجلس بانتظام على التطورات في الميدان، بما في ذلك التطورات المتعلقة بالإعداد للانتخابات المحلية المقررة، وعلى مدى تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك بوجه خاص التقدم المحرز في نقل المسؤولية عن أعمال الشرطة من البعثة إلى الشرطة الوطنية، وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2009، يستعرض فيه، في جملة أمور، استئناف الشرطة الوطنية الاضطلاع بمسؤوليات عمل الشرطة، وتقرير في موعد لا يتجاوز 1 شباط/فبراير 2010 يتضمن التعديلات التي يمكن إدخالها على ولاية البعثة وقوامها؛
  • Wenn euch etwas Gutes trifft , empfinden sie es als Übel , und wenn euch ein Übel trifft , so freuen sie sich dessen . Aber wenn ihr geduldig und gottesfürchtig seid , wird ihre List euch keinen Schaden zufügen .
    « إن تَمْسَسْكُمْ » تصبكم « حسنة » نعمة كنصر وغنيمة « تسؤهم » تحزنهم » « وإن تصبكم سيئة » كهزيمة وجدب « يفرحوا بها » وجملة الشرط متصلة بالشرط قبل وما بينهما اعتراض والمعنى أنهم متناهون في عداوتكم فلم توالوهم فاجتنبوهم « وإن تصبروا » على أذاهم « وتتقوا » الله في موالاتهم وغيرها « لا يضركمْ » بكسر الضاد وسكون الراء وضمها وتشديدها « كيدهم شيئا إن الله بما يعلمون » بالياء والتاء « محيط » عالم فيجازيهم به .
  • Er sprach : " Hinweg mit dir , ( sei ) verachtet und verstoßen ! Wahrlich , wer von ihnen dir folgt - Ich werde mit euch allesamt Gahannam füllen . "
    « قال اخرج منها مذءوما » بالهمزة معيبا أو ممقوتا « مدحورا » مبعدا عن الرحمة « لمن تبعك منهم » من الناس واللام للابتداء أو موطئة للقسم وهو « لأملأنَّ جهنم منكم أجمعين » أي منك بذريتك ومن الناس وفيه تغليب الحاضر على الغائب وفي الجملة معنى جزاء من الشرطية أي من تبعك أعذبه .
  • Würden sie doch , wenn sie euch besiegten , weder Bindungen noch Verpflichtungen euch gegenüber einhalten ! Sie würden euch mit dem Munde gefällig sein , indes ihre Herzen sich weigerten ; und die meisten von ihnen sind Frevler .
    « كيف » يكون لهم عهد « وإن يظهروا عليكم » يظفروا بكم « لا يرقبوا » يراعوا « فيكم إلاّ » قرابة « ولا ذمة » عهدا بل يؤذوكم ما استطاعوا وجملة الشرط حال « يرضونكم بأفواههم » بكلامهم الحسن « وتأبى قلوبهم » الوفاء به « وأكثرهم فاسقون » ناقضون للعهد .
  • Sprich : " Was meint ihr ? Wenn Seine Strafe über euch kommt , bei Nacht oder bei Tage , wie werden die Verbrecher sich ihr entziehen ?
    « قل أرأيتم » أخبروني « إن أتاكم عذابه » أي الله « بياتا » ليلا « أو نهارا ماذا » أيُّ شيء « يستعجل منه » أي العذاب « المجرمون » المشركون ، فيه وضع الظاهر موضع المضمر ، وجملة الاستفهام جواب الشرط : كقولك إذا أتيتك ماذا تعطيني ، والمراد به التهويل أي ما أعظم ما استعجلوه .
  • ( Sie entstammten ) der Nachkommenschaft Adams und derer , die Wir mit Nah trugen , und der Nachkommenschaft Abrahams und Israels und derer , die Wir rechtgeleitet und erwählt hatten . Wenn ihnen die Verse des Allerbarmers verlesen wurden , fielen sie betend und weinend nieder .
    « أولئك » مبتدأ « الذين أنعم الله عليهم » صفة له « من النبيين » بيان له وهو في معنى الصفة وما بعده إلى جملة الشرط صفة للنبيين فقوله « من ذرية آدم » أي إدريس « وممن حملنا مع نوح » في السفينة أي إبراهيم ابن ابنه سام « ومن ذرية إبراهيم » أي إسماعيل وإسحاق ويعقوب « و » من ذرية « إسرائيل » هو يعقوب أي موسى وهارون وزكريا ويحيى وعيسى « وممن هدينا واجتبينا » أي من جملتهم وخبر أولئك « إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيا » جمع ساجد وباك أي فكونوا مثلهم وأصل بكي بكوي قبلت الواو ياء والضمة كسرة .
  • Vielleicht wird sein Herr ihm , wenn er sich von euch scheidet , an eurer Stelle bessere Frauen als euch geben , muslimische , gläubige , gehorsame , reuige , fromme , fastende ( Frauen ) , Taiyibat und Jungfrauen .
    « عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .
  • Wenn euch jedoch etwas Böses trifft , sind sie froh darüber . Wenn ihr aber geduldig seid und gottesfürchtig , wird euch ihre Arglist keinen Schaden zufügen .
    « إن تَمْسَسْكُمْ » تصبكم « حسنة » نعمة كنصر وغنيمة « تسؤهم » تحزنهم » « وإن تصبكم سيئة » كهزيمة وجدب « يفرحوا بها » وجملة الشرط متصلة بالشرط قبل وما بينهما اعتراض والمعنى أنهم متناهون في عداوتكم فلم توالوهم فاجتنبوهم « وإن تصبروا » على أذاهم « وتتقوا » الله في موالاتهم وغيرها « لا يضركمْ » بكسر الضاد وسكون الراء وضمها وتشديدها « كيدهم شيئا إن الله بما يعلمون » بالياء والتاء « محيط » عالم فيجازيهم به .
  • Er ( Allah ) sagte : " Geh hinaus aus ihm , verachtet und verstoßen ! Wer auch immer von ihnen dir folgt , Ich werde die Hölle ganz gewiß mit euch allesamt füllen .
    « قال اخرج منها مذءوما » بالهمزة معيبا أو ممقوتا « مدحورا » مبعدا عن الرحمة « لمن تبعك منهم » من الناس واللام للابتداء أو موطئة للقسم وهو « لأملأنَّ جهنم منكم أجمعين » أي منك بذريتك ومن الناس وفيه تغليب الحاضر على الغائب وفي الجملة معنى جزاء من الشرطية أي من تبعك أعذبه .
  • Wie ( sollte es einen Vertrag geben ) , wo sie doch , wenn sie die Oberhand über euch bekommen , euch gegenüber weder Verwandtschaftsbande noch ( Schutz)vertrag beachten ? Sie stellen euch mit ihren Mündern zufrieden , aber ihre Herzen weigern sich .
    « كيف » يكون لهم عهد « وإن يظهروا عليكم » يظفروا بكم « لا يرقبوا » يراعوا « فيكم إلاّ » قرابة « ولا ذمة » عهدا بل يؤذوكم ما استطاعوا وجملة الشرط حال « يرضونكم بأفواههم » بكلامهم الحسن « وتأبى قلوبهم » الوفاء به « وأكثرهم فاسقون » ناقضون للعهد .