Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein.
وقد يعني الفرق بين المسارينالاختيار بين الحفاظ على الإمكانيات الوطنية وتدميرها.
Die Vorstellung, dass für den arabisch-israelischen Friedensprozess eine Entscheidung zwischen dem syrischen oder dempalästinensischen Weg erforderlich ist, hat sich als gefährlicher Trugschluss erwiesen.
لقد تبين بما لا يدع مجالاً للشك خطورة وضلال الفكرة التيتؤكد أن عملية السلام العربية الإسرائيلية تتطلب الاختيار بين مسارسوري أو مسار آخر فلسطيني.
Malaysia war so klug, sich für einen anderen Weg zuentscheiden, und orientierte sich stattdessen an den äußersterfolgreichen Ländern Ostasiens.
أما ماليزيا فقد كانت حكيمة في اختيارمسار بديل، فتطلعتبدلاً من ذلك إلى الدول التي حققت نجاحاً مبهراً في شرقآسيا.
In beiden Fällen wählt der Patient wissentlich eine Vorgehensweise, die zu seinem oder ihren Tod führen wird, statteiner alternativen Vorgehensweise, die zu einem längeren, aberbelastenden Leben geführt hätte.
ففي كل من الحالتين يختار المريض عن علم مساراً لابد وأن يؤديإلى موته، بدلاً من اختيارمسار بديل من شأنه أن يقوده إلى حياة أطولولكنها مرهقة.