-
Das Öl wird in Barrels gemessen.
يتم قياس النفط في البرميل.
-
Wir benötigen ein weiteres Barrel Bier für die Party.
نحتاج إلى برميل آخر من البيرة للحفلة.
-
Das Barrel Wein wurde in die Weinkellerei geliefert.
تم توصيل البرميل من النبيذ إلى الخمارة.
-
Ein Barrel hat ein Fassungsvermögen von ungefähr 159 Liter.
يحتوي البرميل على سعة تقريبية تبلغ 159 لتر.
-
Der Preis für ein Barrel Rohöl ist stark gefallen.
تراجع سعر البرميل من النفط الخام بشكل كبير.
-
Die International Energy Agency rechnet mit einer Zunahme der globalen Öl-Nachfrage von 84 Millionen Barrel im Jahr 2005 auf 116 Millionen Barrel im Jahr 2030, was bedeutet, dass der Anteil der Ölproduktion in der Golfregion im Verhältnis zum gesamten Verbrauch in der Welt auf 33 Prozent im Jahr 2020 steigen wird.
وتشير تقارير وكالة الطاقة الدولية إلى أن الطلب العالمي على النفط سيزداد من 84 مليون برميل يومياً في عام 2005 إلى 116 مليون برميل يومياً في عام 2030، وستبلغ حصة الخليج من إنتاج النفط ما يزيد عن 33 ٪ من إجمالي الاستهلاك العالمي المتوقع بحلول عام 2020.
-
Sein Argument: Die Minen verhindern die Entwicklung eines wichtigen Teil Ägyptens. Etwa 22 Prozent der Fläche Ägyptens sind nach Schätzung des Ministeriums für Internationale Kooperation durch die Munition nicht erreichbar. Dort liegen laut El Shazly etwa 4,8 Milliarden Barrel Rohöl und 3,8 Milliarden Kubikmeter Erdgas.
الحجة التي يستخدمها الشاذلي هي كالآتي : تعيق الألغام تنمية جزء هام من مصر، فبناء على تقديرات وزارة التعاون الدولي لا يمكن الوصول إلى حوالي 22 % من أراضي مصر بسبب تلوثها بالألغام والعتاد الحربي. وحسب أقوال الشاذلي توجد في تلك المناطق الملوثة قرابة 4،8 مليار برميل نفط و3،8 مليار متر مكعب من الغاز.
-
Nimmt man auch nur einen Preis von 45 Dollar für ein Barrel Öl an (aktuell pendelt er sogar um die 70 Dollar), würde Aserbaidschan bis 2030 rund 160 Milliarden Dollar verdienen.
ولو قدرنا معدل سعر البرميل حتى بمجرد 45 دولارا فقط (يبلغ حاليا سعر البرميل ما يعادل 70 دولارا على وجه التقريب) فإن ذلك يعني بأن عائدات أذربيجان من النفط ستصل حتى عام 2030 إلى حوالي 160 مليار دولار.
-
Eine gigantische Summe für ein Land, in dem noch immer 40 Prozent der knapp acht Millionen Einwohner von weniger als 40 Dollar im Monat leben: 100 Milliarden Barrel und 160 Milliarden Dollar.
هذا يعد مبلغا في غاية الضخامة لا سيما عندما نعرف بأن معدل دخل الفرد الشهري بالنسبة لـ 40 بالمائة من السكان البالغ مجموعهم ثمانية ملايين نسمة يقل عن 40 دولارا. دعونا نعيد هذه الأرقام : 100 مليار برميل و 160 مليار دولار.
-
Er kann sich darauf verlassen, dass Europa nicht zu viele unangenehme Fragen nach den Erziehungsmethoden stellen wird. Rund 100 Milliarden Barrel sind eine zu verlockende Zahl.
وعلى أي حال فان بإمكان رئيس أذربيجان الوثوق تماما بأن أوروبا لن تطرح عليه المزيد من الأسئلة غير المحببة على نفسه حول مناهج التربية التي يعمد إلى اتخاذها نظرا لأن رقم الـ 100 مليار برميل نفط له وقع السحر عليها.
-
Laut dem Energieministerium der USA werden Amerikas jährliche Ölimporte aus Afrika in Kürze 770 Millionen Barrel erreichen, was dem Kontinent im Verlaufe des nächsten Jahrzehnts schätzungsweise 200 Milliarden Dollar einbringen wird.
فطبقاً لتقارير وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، من المتوقع قريباً أن تبلغ واردات أميركا السنوية من النفط من أفريقيا حوالي 770 مليون برميل، الأمر الذي يعني حصول القارة على عائد إجمالي يقدر بحوالي مائتي مليار دولار أميركي خلال العقد القادم.
-
Allein der Anstieg des Ölpreises, der vermutlich die Grenze von hundert Dollar pro Barrel überschreiten könnte, würde der Wirtschaft des vereinten Europas einen großen Schaden zufügen.
فارتفاع أسعار النفط وحده بحيث يصبح سعر البرميل أكثر من 100 دولار من شأنه أن يلحق باقتصاديات أوروبا الموحدة أضرارا جسيمة.
-
Zwar produzierte Venezuela in dieser Zeit ebenso viel Korruption und politische Verantwortungslosigkeit wie Barrel Öl,aber trotzdem ging es Venezuela viel besser als dem Durchschnittder lateinamerikanischen Länder.
وبطبيعة الحال، أنتجت فنزويلا أثناء هذه الفترة من الفسادوانعدام المسؤولية السياسية بقدر ما أنتجت من براميل النفط. ولكن أداءفنزويلاً رغم ذلك كان أفضل من أداء غيرها من بلدان أميركا اللاتينيةالمتوسطة.
-
Im letzten Jahr kennzeichnete der Ölpreis von145 Dollar pro Barrel eine kritische Schwelle für die globale Wirtschaft, da er zu einem gewaltigen Einnahmenschock für die USA, Europa, Japan, China, Indien und andere Öl importierende Volkswirtschaften führte.
في العام الماضي كان بلوغ سعر النفط 145 دولار للبرميل بمثابةنقطة التحول بالنسبة للاقتصاد العالمي، حيث تسبب ذلك في صدمات كبرى فيالدخول في الولايات المتحدة وأوروبا واليابان والصين والهند وغيرها منالبلدان المستوردة للنفط.
-
Eine Schätzung setzt die Gesamtmenge des in den letzten 50 Jahren ausgetretenen Öls bei etwa 10 Millionen Barrels an – doppeltso viel wie im Falle von BP.
ووفقاً لأحدث التقديرات، فإن مجموع التسريبات على مدى الأعوامالخمسين الماضية بلغ نحو 10 مليون برميل ــ ضعف حجم التسرب الناتج عنشركة بريتيش بتروليوم.