New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Möchten Sie Essen gehen?
هل تود الذهاب إلى المطعم؟
-
Ich hätte gern noch etwas Wasser. Ich kann bestimmte Speisen nicht essen.
أنا أتبع حمية
-
Ich darf kein Salz essen.
أنا لا آكل الملح
-
Ich darf keinen Zucker essen.
أنا لا آكل السكر
-
"Neue Umgebung, neues Essen, die Sprache.
Was mir am meisten geholfen hat, waren meine Bekanntschaften zu Deutschen. Das hat von
Anfang an funktioniert. Oft waren Kinder dabei, die einfaches und direktes Deutsch sprachen.
Da habe ich dann mit vier Ohren zugehört", erzählt er lächelnd.
يحكي جان مبتسما: „بيئة جديدة، طعام جديد، اللغة. ولكن أكثر ما
ساعدني كان معارفي في ألمانيا. لقد نجح هذا الأمر من البداية. عادة ما كان بصحبتهم أطفال كانوا يتحدثون لغة ألمانية
بسيطة ومباشرة. أخذت أصغي إليهم بأذني الرابعة.“
-
Früher wurden Zuckersäckchen bunt bestickt,
auch kleine Tabak- und Zigarettenpäckchen. Diese und andere schöne Inspirationen werden wir für das Modefestival in Essen nutzen – eine bunte,
orientalische und ägyptische Kollektion.
كانوا في الماضي يقومون بتطريز
أكياس السكر وعبوات التبغ والسجائر بألوان زاهية . هذه الأفكار وأفكار أخرى جميلة مستوحاة سوف
نستفيد منها في مهرجان الأزياء – سوف تكون مجموعة أزياء ملونة وشرقية ومصرية.
-
Die Idee zu dieser Reise hatte Hartmut Bögel, der als Altenpfleger arbeitet, schon vor einigen
Jahren. Als er dann in Tobias Marner und Udo Ebert aus Essen Mitfahrer gefunden hatte, ließ
sich die Idee in die Tat umsetzen.
واتت هذه الفكرة قبل سنوات هارتموت بوجل، الذي يعمل ممرضاً لكبار السن. ثم دخلت الفكرة حيز
التنفيذ عندما وجد في توبياس مارنر وأودو إيبرت شركاء له في الرحلة.
-
An Straßenrändern sind Zelte und Stände aufgebaut, an denen Gläubige die Passanten kostenlos mit Essen und Trinken versorgen.
وعلى جانبي الطريق أقيمت خيام وأكشاك يزوِّد فيها المؤمنون الناس بالطعام والشراب من دون مقابل.
-
Dank Gaddafi wohnen ehemalige Beduinen heute in hässlichen Betonhäusern mit Kühlschränken und essen Import-Lebensmittel zweiter Wahl.
وبفضل القذافي يسكن اليوم البدو السابقون في بيوت خرسانية قبيحة، بها ثلاجات ويأكلون طعاماً مستورداً من الدرجة الثانية.
-
"Warum sollte ich eine islamische Partei wählen?", fragt der gläubige Muslim. "Die schicken uns in die Moschee, wenn wir nichts zu essen haben. Dabei sind die Politiker alle gleich korrupt. Die PDI-P kümmert sich noch am ehesten um uns kleine Leute."
ويتساءل هذا الرجل المؤمن: "ما الفائدة من انتخابي لحزب إسلامي؟ فهم يرسلوننا إلى المساجد عندما لا يكون لدينا أي شيء نأكله. ومع ذلك إنَّ كلَّ السياسيين متشابهون. ولكن حزب الكفاح الديمقراطي الأندونيسي هو أكثر حزب يهتم بنا نحن الناس البسطاء".