les exemples
  • Das Gelbe Meer ist ein Teil des Pazifischen Ozeans.
    البحر الأصفر هو جزء من المحيط الهادئ.
  • Die Haupt-Inseln im Gelben Meer sind Jeju und Ganghwa.
    الجزر الرئيسية في البحر الأصفر هي جيجو وغانغهوا.
  • Das Gelbe Meer hat seinen Namen aufgrund der sandigen Farbe, die es vom Gelben Fluss erhält.
    البحر الأصفر أخذ اسمه بسبب اللون الرملي الذي يحصل عليه من النهر الأصفر.
  • Viele Fischarten leben im Gelben Meer.
    العديد من أنواع الأسماك تعيش في البحر الأصفر.
  • Das Gelbe Meer dient als natürliche Grenze zwischen China und der koreanischen Halbinsel.
    البحر الأصفر يعمل كحدود طبيعية بين الصين وشبه الجزيرة الكورية.
  • Tatsächlich beansprucht die chinesische Führung das Südchinesische und das Gelbe Meer als „zentrale“ nationale Interessen und hat offen ihr Missfallen über die Präsenz von US- Marineeinheiten in diesen Gewässern zum Ausdruckgebracht.
    حتى أن قادة الصين يعتبرون بحر الصين الجنوبي والبحر الأصفرمن المصالح الوطنية "الأساسية"، ويعربون علناً عن استيائهم إزاء تواجدالقوات البحرية الأميركية في مياه البحرين.
  • Ein weiterer Teil der Manöver fand im Gelben Meer statt, ininternationalen Gewässern ganz in der Nähe Chinas, um offen Amerikas Bekenntnis zur Freiheit der Meere in Asien zudemonstrieren.
    ثم شهد البحر الأصفر جزءاً لاحقاً من المناورات الحربية، فيالمياه الدولية القريبة للغاية من الصين، الأمر الذي يدل صراحة علىالتزام أميركا بحرية البحار في آسيا.
  • China erklärte Clintons Einmischung in Bezug auf die Inselnim Südchinesischen Meer nicht nur zu einem „ Angriff“, sondern hieltvor der amerikanisch-südkoreanischen Militärübung auch selbstaußerplanmäßige Marinemanöver im Gelben Meer ab.
    ولم تكتف الصين باعتبار تدخل كلينتون بشأن جزر بحر الصينالجنوبية "تهجماً" عليها، بل سارعت أيضاً إلى إجراء مناورات بحرية غيرمقررة سلفاً في البحر الأصفر قبيل إجراء المناورات المشتركة بينالولايات المتحدة وكوريا الجنوبية.
  • Der Angriff auf die Cheonan könnte besonders hilfreichgewesen sein, die Macht des Regimes über das Militär zuzementieren, das sich durch eine unzulängliche Leistung währendeiner Konfrontation mit der südkoreanischen Marine in der Nähe dernördlichen Grenzlinie im Gelben Meer im November 2009 blamierte. Aber im Vergleich zu den oben erwähnten wesentlicheren Faktoren glaube ich, dass es sich hierbei nur um ein sekundäres Motiv für die Attacke auf die Cheonan handelte.
    ولعل الهجوم على السفينة شيونان كان مفيداً بشكل خاص في إحكامقبضة النظام على المؤسسة العسكرية، التي شعرت بالمهانة نتيجة للأداءالهزيل من جانب كوريا الشمالية في المواجهة التي وقعت مع البحريةالكورية الجنوبية بالقرب من خط الحدود الشمالية في البحر الغربي فينوفمبر/تشرين الثاني 2009. ولكن مقارنة بالعوامل الأكثر جوهرية التيتعرضنا لها بالنقاش فيما سبق، ففي اعتقادي أن هذا ربما يشكل دافعاًثانوياً لشن الهجوم على السفينة شيونان.
  • Der Praesident hat Gefechtseinheiten in den Persischen Golf und ins Gelbe Meer entsandt.
    لقد امر الرئيس بخروج مجموعات حربية إلى الخليج الفارسي و البحر الأصفر الموقف حرج جدا
  • Der Präsident hat Gefechtseinheiten in den Persischen Golf und ins Gelbe Meer entsandt.
    لقد امر الرئيس بخروج مجموعات حربية إلى الخليج الفارسي و البحر الأصفر الموقف حرج جدا
  • Der Praesident hat Gefechtseinheiten in den Persischen Golf und ins Gelbe Meer entsandt.
    لقد أرسل الرئيس مجموعات حربية ،للخليج العربي و البحر الأصفر الأمر في غاية الحرج