-
Er ist unheilbar krank.
هو يعاني من حالة مستعصية.
-
Sie wurde als unheilbar krank diagnostiziert.
تم تشخيصها بأنها تعاني من حالة مستعصية.
-
Meine Mutter ist unheilbar krank.
أمي تعاني من حالة مستعصية.
-
Ich habe Angst, dass ich unheilbar krank bin.
أخشى أن أكون أعاني من حالة مستعصية.
-
Arzte sagen, dass seine Krankheit unheilbar ist.
يقول الأطباء أن مرضه مستعصي.
-
Selbstmord ist in Kanada kein Verbrechen, deshalb kann Taylor, wie sie selbst sagt, „einfach nicht verstehen, warum esnach dem Gesetz unheilbar Kranken, die körperlich dazu in der Lagesind, erlaubt ist, sich selbst zu erschießen, wenn sie es satthaben, weil sie eine Waffe gerade halten können, während mir, weilmeine Krankheit meine Fähigkeit beeinträchtigt, meinen Körper zubewegen und zu kontrollieren, keine mitfühlende Hilfe gestattetwird, um eine entsprechende Handlung mit tödlichen Medikamentenvorzunehmen.“
إن الانتحار ليس جريمة في كندا، لذا فعلى حد تعبير تايلور:"أنا بكل بساطة لا أستطيع أن أفهم لماذا يسمح القانون للأصحاءالقادرين المصابين بأمراض لا شفاء منها بإطلاق النار على أنفسهم وقتمايرون أنهم نالوا كفايتهم، لمجرد أنهم قادرون على الإمساك بمسدس بثبات،في حين لا يُسمَح لي بالحصول على المساعدة الإنسانية لإعانتي علىارتكاب فعل معادل باستخدام دواء قاتل لمجرد أن مرضي يؤثر على قدرتيعلى الحركة والتحكم في جسدي".
-
Damit hat sie der ärztlichen Beihilfe zur Selbsttötung füralle an Schmerzen leidenden, unheilbar kranken undentscheidungsfähigen Erwachsenen die Tür geöffnet, wobei sich die Bedingungen nicht besonders von denen in anderen Gerichtsbarkeitenunterscheiden, in denen die Beihilfe von Ärzten zur Selbsttötunglegal ist.
وبهذا تكون قد فتحت الباب أمام مساعدة الطبيب للمريض في الموتلأي شخص بالغ ذي أهلية يعاني من مرض خطير وغير قابل للعلاج، وفي ظلظروف لا تختلف كثيراً عن تلك التي تنطبق في ولايات قضائية أخرى حيثتُعَد مساعدة الطبيب للمريض في الموت تصرفاً قانونيا.
-
Wenn der Fall Welby auf die rechte Seite der Linie fällt,die von der römisch-katholischen Doktrin gezogen wird, ist dietiefer gehende Frage, ob die Kirchendoktrin die Linie an einersinnvollen Stelle zieht. Wenn ein unheilbar kranker Patient einebelastende Behandlung in dem Wissen ablehnt, dass dieser Verzichtseinen oder ihren Tod bedeutet, warum sollte es einem unheilbarkranken Patienten, der nicht durch eine Form von medizinischer Behandlung am Leben gehalten wird, sondern findet, dass die Krankheit selbst das Leben zu einer Belastung macht, nicht möglichsein, sich Hilfe zu suchen, um dieser Last zu entrinnen?
إذا ما كان موقع قضية ويلبي في الجانب الصحيح من الخط الذيرسمته العقيدة الكاثوليكية الرومانية، فإن هذا يطرح سؤالاً أكثرعمقاً: هل هذا الخط الذي رسمته العقيدة الكنسية يأتي في مجال يتفق معالعقل؟ وإذا ما كان لمريض يعاني من داء عضال أن يرفض الخضوع لعلاجمرهق، وهو يدرك أن هذا الرفض يعني موته، فما الذي يمنع مريضاً يعانيمن داء عضال ولا يخضع لأي علاج طبي يبقيه على قيد الحياة لكنه يجد أنالمرض في حد ذاته يجعل من الحياة عبئاً لا يطاق، من طلب المساعدة فيالهروب من ذلك العبء؟
-
Die verbotenen Materialien umfassen Kinderpornografie, Unzucht mit Tieren, Inzest, drastische, „wirkungsstarke“ Bilder von Gewalthandlungen, alles, was Verbrechen oder Gewalt fördert oderdazu anleitet, detaillierte Beschreibungen der Verwendung illegaler Drogen und Anleitungen zum Suizid auf Websites, die das Rechttodkranker oder unheilbar kranker Menschen, zu sterben,unterstützen.
وتشتمل المواد المحظورة على المواد الإباحية التي يستخدم فيهاالأطفال، أو التي تحتوي على ممارسة الجنس مع الحيوانات، أو زناالمحارم، أو صور العنف المؤثرة، أو الوصف المفصل لطريقة استخدامالعقاقير المحظورة، أو المعلومات عن طرق الانتحار، والتي تقدمها مواقععلى شبكة الإنترنت تؤيد الحق في الموت في حالة الإصابة بداء عضال غيرقابل للشفاء.
-
Warum melden Sie ihn nicht beim Heim für unheilbar Kranke?
لكن لماذا لا تتصل بــ ( المستشفى المَلكية للحالات المستعصية ) ؟
-
"Liebe Emma und Jane, meine Lieben, ich bin unheilbar krank.
عزيزاتي ايما و جاين مع كل حبي, بأني مصاب بمرض لا شفاء منه وبدلنا عن اخضاعكم لحالتي المتدهورة
-
Alles nur Sex, Skandale, Verbrechen, Sport, unheilbar kranke Kinder und kleine Hunde.
الأخبار كلها كانت عن الجنس والفضائح ...والجرائم الوحشية والرياضة وأطفال يعانون من أمراض لا شفاء منها، وكلاب مفقودة
-
Warum melden Sie ihn nicht beim Heim für unheilbar Kranke?
"لكن لماذا لا تتصلب بـ "البيت البريطاني أو "المستشفى الملكي للحالات المستعصية"؟
-
- Sie muss nicht unheilbar krank sein.
بشئ؟ تشعر لم
-
Aber für die unheilbar Kranken, bringt er die Hoffnung des Lebens.
لكن بالنسبة لأولئك الذين لديهم أمراض عضال تمنحهم الأمل في الحياة