les exemples
  • Er hat die Mängel am Haus übertüncht.
    أَصْلَحَ العيوب في المنزل.
  • Um das Problem zu überdecken, hat sie es einfach übertüncht.
    لإخفاء المشكلة, أَصْلَحَتها ببساطة.
  • Die Politiker versuchten, die Situation zu übertünchen, aber die Menschen wurden misstrauisch.
    حاول السياسيون تجميل الوضع، ولكن الناس أصبحوا مرتابين.
  • Das übertünchen der alten Farbe hat den Raum wirklich verbessert.
    لقد أصلح الطلاء القديم الغرفة حقا.
  • Sie übertünchte die Wahrheit, um ihre Freunde zu schützen.
    أَصْلَحَت الحقيقة لحماية أصدقائها.
  • Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.
    وقد يغطي الغموض على الاختلافات التي تظهر لاحقا، تحت ضغط أزمة ما، مما يحول دون اتخاذ المجلس إجراء عاجلا.
  • Die Reaktion der Behörden folgt einem bereits vertrauten Muster: Medienwirksame Ankündigungen unmittelbar nach einemkatastrophalen Arbeitsunfall übertünchen die Tatsache, dassgrundlegende Sicherheitsstandards in der Arbeitswelt der Volksrepublik schwer vernachlässigt werden.
    ولقد أتت هذه الاستجابة من قِبَل السلطات على غرار نمط أصبحالآن معتاداً: إن البيانات الرنانة في أعقاب كل كارثة يتعرض لها موقععمل تُفسِح المجال لإهمال معايير السلامة الأساسية.
  • Netanjahu wird wieder Ministerpräsident, und jede Partei –ob an der Macht oder nicht – ist bereit, alle politischen Beschlüsse, die es der neuen Regierung zu fassen gelingt, zublockieren, zu verwässern oder zu übertünchen.
    فسوف يعود نتنياهو رئيساً للوزراء، ولقد أصبح كل حزب ــ فيالسلطة أو خارجها ــ على استعداد لمنع، أو تمييع، أو إضعاف أي سياسةقد تتمكن الحكومة الجديدة من تبنيها.
  • Konflikte zwischen sozialen Akteuren lassen sich durch Wirtschaftswachstum übertünchen.
    إن النمو الاقتصادي يسمح بتجاوز الصراع بين القوى الاجتماعيةالفاعلة.