les exemples
  • Im Augenblick haben wir mögliche Kandidaten in Almere, Amsterdam, Den Haag, Noordoostpolder und Rotterdam, um dort Ortsvereine zu bilden. Auch andere Städte sind im Gespräch.
    وفي الوقت الحالي لدينا بعض المرشَّحين المحتملين في كلّ من مدينة ألميرا وأمستردام ولاهاي ونورد أوست بولدر وكذلك في روتردام، من أجل تشكيل جمعيات واتِّحادات محلية هناك. وعلاوة على ذلك يدور الحديث حول مدن أخرى.
  • Seit 2007 lehrte er als Gastdozent der Rotterdamer Erasmus-Universität "Identität und Bürgergeist" und beriet die Stadt Rotterdam in multikulturellen Fragen.
    ومنذ عام 2007 يعمل رمضان في جامعة إيراسموس في مدينة روتردام الهولندية كأستاذ زائر لتدريس "الهوية وروح المواطنة" وقدم المشورة لمؤسسات مدينة في الكثير من القضايا المتعلقة بالتنوع الثقافي.
  • Eine der beiden Funktionen kann der Brückenbauer von eigenen Gnaden nun nicht mehr fortführen: Sowohl der Verwaltungsrat der Erasmus-Universität als auch die Rotterdamer Gemeindeverwaltung haben ihn letzte Woche fristlos entlassen und dadurch eine heftige Debatte losgetreten.
    أما الآن فلا يستطيع رمضان، الذي يحاول مد الجسور بين المسلمين والمجتمعات الغربية، الاستمرار في أحد العملين على هواه، فقد قررت مجلس إدارة الجامعة الهولندية وإدارة بلدية مدينة روتردام الأسبوع الماضي طرده بدون سابق إنذار، الأمر الذي أثار جدلاً كبيراً.
  • Die Toleranz der Rotterdamer Elite
    تسامح النخبة في روتردام
  • Er unterstellt so Ahmadineschads Medienleuten implizit eine größere Toleranz als der erzliberalen Rotterdamer Elite: "Die Kontroverse besagt mehr über den besorgniserregenden Zustand der niederländischen Politik als über meine Person."
    ويوضح أن "الاختلاف في الرأي يوضح الكثير عن الوضع المثير للقلق الذي تعاني منه السياسة الهولندية بشكل يفوق ما يقوله شخصي أنا".
  • Ausgerechnet Rotterdam, die ethnisch gemischte Stadt des erschossenen Pim Fortuyn, sollte nach den Plänen der regierenden Koalition zum Aushängeschild eines neuen Miteinanders von "allochthonen" und "autochthonen" Niederländern werden.
    ويتحدث رمضان هنا عن مدينة روتردام بالذات، المدينة المتعددة الاثنيات ومدينة السياسي اليميني بيم فورتوين الذي قٌتل رمياً بالرصاص عام 2002. تلك المدينة التي كان يجب أن تصبح وفق خطط الائتلاف الحاكم نموذجاً لتعايش جديد لكل اثنيات الهولنديين وأعراقهم..
  • In Großstädten wie Amsterdam, Rotterdam und Den Haag gibt es viele Leute, die sich von der Politik im Stich gelassen fühlen. Wir bezahlen jetzt den Preis dafür, dass wir so lange gedacht haben, es werde schon irgendwie alles gut gehen.
    الكثير من الناس في المدن الكبيرة كأمستردام وروتردام ولاهاي يشعرون بأن السياسة خذلتهم. ونحن ندفع الآن ثمن اعتقادنا على امتداد فترة طويلة أن الأمور ستؤول إلى الأفضل بشكل أو بآخر.
  • Im vergangenen Jahr sind mehrere Umweltübereinkommen in Kraft getreten: das Stockholmer Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe, das Rotterdamer Übereinkommen über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämp-fungsmittel im internationalen Handel und das Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt.
    وبدأ خلال العام الماضي نفاذ العديد من الصكوك البيئية وهي: اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، وبروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
  • mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung der Niederlande für ihr Angebot, eine Zeremonie zur Unterzeichnung des Übereinkommens in Rotterdam auszurichten,
    وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة هولندا لعرضها استضافة حفل توقيع الاتفاقية في روتردام،
  • genehmigt eine am 23. September 2009 in Rotterdam (Niederlande) abzuhaltende Zeremonie der Auflegung zur Unterzeichnung und empfiehlt, die in dem Übereinkommen enthaltenen Regeln als die „Rotterdam-Regeln“ zu bezeichnen;
    تأذن بتنظيم حفل فتح باب التوقيع في 23 أيلول/سبتمبر 2009 في روتردام، هولندا، وتوصي بأن تدعى القواعد التي تنص عليها الاتفاقية ''قواعد روتردام``؛
Exemples
  • Aber Eingeweihte wissen, dass man in Rotterdam angenehm wohnen und gut einkaufen kann - und obendrein sehr gut isst, Rotterdam - was fällt uns ein?, Aber Eingeweihte wie Wolfram Siebeck wissen, dass man in Rotterdam angenehm wohnen und gut einkaufen kann - und obendrein sehr gut isst Siebeck [S. 11] ", [pfeil_schwarz_4.gif] Kultur- und Hummerhauptstadt Rotterdam - was fällt uns ein?, Zwischen Rotterdam und dem nordenglischen Hull bringen die britischen P & O North Sea Ferries die Pride of Amsterdam und die Pride of Hull auf den Markt., Wolfgang Pehnt beichtet, dass das architekturhistorisch berühmte Haus Sonneveld in Rotterdam zum Museumsstück wird., Weitere Artikel: Samuel Herzog schildert Wirren um die Sammlung des Deutschen Industriellen Gustav Rau, die zum Teil gerade in Rotterdam gezeigt wird., So durfte etwa Ben van Berkel in Rotterdam eine furiose Brücke bauen, die zehn Prozent teurer, aber auch fünfzig Prozent schöner war als die billigere Variante., In Rotterdam hat das Unternehmen den ersten Europa-Campus errichtet., Den Niederländern zum Beispiel gelingt es auch, durch unterschiedliche Finanzzuweisung Gerechtigkeitslücken zu schließen, damit die Schule im Hafenviertel von Rotterdam nicht schlechter gestellt ist als ihr Pendant im hübschen Gouda.
leftNeighbours
  • Amsterdam Rotterdam, Hafen Rotterdam, Feyernoord Rotterdam, Utrecht Rotterdam, Erasmus-Universität Rotterdam, NV Rotterdam, Antwerpen Rotterdam, Publishers Rotterdam, Stolt Rotterdam, Beuningen Rotterdam
rightNeighbours
  • Rotterdam Antwerpen, Rotterdam School of Management, Rotterdam De Goey, Rotterdam erscheinende, Rotterdam Niederlande, Rotterdam Den Haag, Rotterdam Zoetebier, Rotterdam auseinandergeschweißt, Rotterdam verschifft, Rotterdam Juv
wordforms
  • Rotterdam, Rotterdams