les exemples
  • Ich gehe nicht so oft ins Kino.
    أنا لا أذهب إلى السينما كثيرًا.
  • Er liest nicht so oft ein Buch.
    لا يقرأ كتابًا كثيرًا.
  • Sie besuchen uns nicht so oft.
    هم لا يزوروننا كثيرًا.
  • Wir essen nicht so oft draußen.
    نحن لا نتناول الطعام في الخارج كثيرا.
  • Sie spielen nicht so oft Fußball.
    لا يلعبون كرة القدم كثيرا.
  • Die Große Koalition hat dafür nachträglich ein Mandat bekommen, weil am Sonntag nicht, wie so oft in den vergangenen Jahren, Landtagswahlen als Sanktionsmittel für die Bundespolitik herhalten mussten.
    فالائتلاف الكبير حصل على تكليف شرعي لاحق، لأن انتخابات الولايات الألمانية يوم الأحد الماضي لم تستغل كوسيلة عقاب للسياسة الاتحادية كما كان الأمر في السنوات الماضية.
  • Dafür sei die Hightech-Strategie der Bundesregierung besonders bedeutend. Sie unterstütze insbesondere kleine und mittelständische Unternehmen, die es oft nicht so leicht hätten, schnell zu reagieren und die notwendigen Forschungsmittel aufzubringen.
    وهذا ما يُكسب استراتيجية الحكومة الألمانية للتقنية الفائقة أهميتها، حيث تدعم الشركات الصغيرة والمتوسطة، التي لا تستطيع في المعتاد أن تتجاوب بسهولة مع التطورات التقنية أو أن توفر الأموال اللازمة للبحث العلمي.
  • Ich persönlich wäre geneigt, stärker auf diese Argumente zu hören, wenn nicht so oft der Eindruck erweckt würde, dass es schlichtweg um Machtfragen und um Geld geht. Genau das macht die Situation im Rat so schwierig.
    أنا شخصياً أميل إلى الاستماع بإمعان إلى مثل تلك التبريرات إذا كانت لا تعطي الانطباع أنها تدور بكل بساطة حول السلطة والمال. وهذا ما يُعقد الموقف في المجلس.
  • Wenn Regierungen ihre Bürger nicht so oft täuschen würden,gäbe es weniger Notwendigkeit für Geheimnisse und wenn die Staatschefs wüssten, dass sie sich nicht darauf verlassen können,die Öffentlichkeit über ihr Handeln im Dunkeln zu lassen, hättensie einen großen Anreiz, sich besser zu benehmen.
    فإذا لم تضلل الحكومات مواطنيها في كثير من الأحيان، فسوف يقلالاحتياج إلى السرية، وإذا أدرك الزعماء أنهم لا يستطيعون الاعتمادعلى إبقاء عامة الناس في جهل تام بما يدبرون ويفعلون، فإنهم سوف يجدونحافزاً أقوى للتصرف بشكل أفضل.
  • Außerdem sind die Arbeitslosenleistungen nicht so wichtig,wie oft angenommen wird. In den meisten Ländern belaufen sie sichauf lediglich 2 bis 3 % des BIP, sogar in einer großen Rezession.
    ان مخصصات البطالة هي عادة ليست بنفس الاهمية المفترضة ففيمعظم الدول هي تشكل فقط من 2-3% من الناتج المحلي الاجمالي وحتى اثناءفترة ركود كبير .
  • Zu der zweiten wichtigen Lehre gehört das Verständnis,warum Märkte oft nicht so funktionieren wie sie sollten.
    ينطوي الدرس المهم الثاني على فهم الأسباب التي تجعل الأسواقعاجزة في كثير من الأحيان عن العمل على النحو الذي ينبغي لها أن تعملعليه.
  • Ich gehe nicht so oft aus, wie ich gern möchte.
    أنا لا أخرج كثيراً فى الغالب كما أريد
  • Ich denke, jetzt fällt sie nicht mehr so oft. Oh jemine.
    هناك، ستزن نسبة مئوية ضئيلة .من وزنك على الأرض
  • Meine lieben Kinder... ... es ist ein paar Jahre her, seit ich nach New York zog . . . . . . und ich hab euch nicht so oft gesehen, wie ich wollte.
    طفلى العزيز الان افضل من السنين الماضية منذ انتقالى الى نيويورك وانا لم اراك بقدر ما كنت اريد
  • Wir konnen nicht so oft Kaution zahIen. Die HaeIfte der Reiseschecks ist weg.
    لا نستطيع تحمل مصاريف كفالتك صرفنا نصف ما لدينا في السفر