-
Was ist los? Ich verstehe nicht.
ماذا جرى؟ أنا لا أفهم.
-
Was ist los? Ich mache mir Sorgen um dich.
ماذا جرى؟ أشعر بالقلق بشأنك.
-
Was ist los? Warum siehst du heute traurig aus?
ماذا جرى؟ لماذا تبدو حزيناً اليوم؟
-
Was ist los? Ich habe bemerkt, dass du nicht gut drauf bist.
ماذا جرى؟ لقد لاحظت أنك لست في حالة جيدة.
-
Was ist los? Bitte sag es mir.
ماذا جرى؟ أرجوك، أخبرني.
-
Was ist los in der Schweiz, dem Land meiner Geburt?
ماذا حدث لسويسرا، البلد الذي ولدت فيه؟
-
Wenige Tage danach erklärte die Regierung kurzer Hand die Wahl des Vorstands im Verband der Journalisten als ungültig, weil es Regimetreuen Mitgliedern nicht gelungen war, ihre Kandidaten durchzusetzen. Schließlich geriet auch der Verein der Anwälte ins Visier der Radikal-Islamisten. "Was ist los im Anwaltsverein", titelte die Tageszeitung "Resalat", ein Organ der Ultrarechten.
بعد ذلك بأيام قليلة أعلنت الحكومة بكل بساطة بأن نتائج انتخابات مجلس إدارة اتحاد الصحافيين لاغية المفعول وذلك بسبب فشل الأعضاء الموالين للدولة في إنجاح مرشحيهم. هذا وقد تعرض أيضا اتحاد المحامين لبراثن الإسلامويين الراديكاليين، حيث نشرت جريدة "رسالة" اليومية وهي جهاز يعبر عن رؤى غلاة اليمين مقالا في هذا الصدد تحت عنوان "ما الذي يجري داخل اتحاد المحامين؟".
-
Denn die Bundesregierung gab erst Ende Dezember ihre Zustimmung. "Sie sehen ja, was hier los ist", sagt Ammar Saeed von der IOM mitten im Getümmel am Butzweiler Hof, "aber wir haben`s geschafft."
فالحكومة الألمانية لم توافق على إجراء الانتخابات على اراضيها إلا في أواخر كانون الأول/ديسمبر: "وها أنتم ترون بأنفسكم ماذا يدور هنا"، يقول عمار سعيد من المنظمة الدولية للهجرة في وسط تجمع من الناس في بوتسفايلر هوف، "ولكننا قد أنجزنا مهمتنا."
-
was ist los?
ما الخطب ؟
-
was ist los?
ماذا جرى
-
Was ist hier los? Bereiten sich China und Indien auf einen Krieg vor?
تُـرى ما هي حقيقة ما يجري؟ هل تستعد الصين والهندللحرب؟
-
Was also ist los? In Frankreich, wie anderswo in Europaauch, hat es schon immer ungezügelte Nationalisten gegeben – die sogenannten „ Souveränisten“ – die Europa im Namen der Verteidigungder Nation ablehnen.
ما الذي يجري إذاً؟ في فرنسا، كما في أماكن أخرى من أوروبا،كانت هناك دوماً طائفة من القوميين، أو المنادين بالسيادة الذينيرفضون أوروبا باسم الدفاع عن الأمة.
-
Die globalen Alarmglocken lösen vielleicht Schuldgefühlebei den wohlhabenden Westlern aus, aber sie vermitteln uns nicht inangemessener Weise, was eigentlich los ist.
الحقيقة أن أجراس الإنذار العالمية قد تنجح في إشعار أهلالغرب الأثرياء بالذنب، إلا أنها لا تمنحنا فهماً دقيقاً لما يجري منحولنا.
-
Was also ist los? Die Schwellenländer Lateinamerikas, Ostasiens, Osteuropas und Afrika sind unbeteiligte Zuschauer im Kampf zwischen den USA und China um Währungen und Handelsungleichgewichte.
ما هي حقيقة ما يجري إذن؟ الواقع أن البلدان الناشئة فيأميركا اللاتينية، وشرق آسيا، وأوروبا الشرقية، وأفريقيا، تُعَدبمثابة المتفرج البريء على المصارعة الدائرة بين الولايات المتحدةوالصين حول العملات والاختلال في التوازن التجاري.
-
PARIS – Was ist mit Israel los? In den letzten Jahren hatder jüdische Staat anscheinend mehr dafür getan, sich in den Augender Welt zu delegitimieren als alle seine Feinde zusammen.
باريس ـ تُرى ما هي عِلة إسرائيل؟ يبدو أن الدولة اليهودية فيغضون الأعوام القليلة الأخيرة نجحت في نقض شرعيتها في أعين العالم علىنحو ما كان ليحلم به كل أعدائها مجتمعين.