les exemples
  • Er führt einen erfolgreichen Geschäftsbetrieb.
    يدير عملًا ناجحًا.
  • Der Geschäftsbetrieb ist aufgrund der Renovierungsarbeiten vorübergehend eingestellt.
    تم إيقاف العمل مؤقتًا بسبب أعمال التجديد.
  • Ich plane, meinen eigenen Geschäftsbetrieb zu starten.
    أنا أخطط لبدء عملي التجاري الخاص.
  • Der Geschäftsbetrieb erfordert eine sorgfältige Strategie und Planung.
    يتطلب العمل التجاري استراتيجية وتخطيطًا دقيقًا.
  • Die Pandemie hat den Geschäftsbetrieb erheblich beeinträchtigt.
    أثرت الجائحة بشكل كبير على العمل التجاري.
  • Das AIAD stellte fest, dass der Rechtsstatus des SAFI nicht eindeutig geklärt war, dass die Bestimmungen seines Statuts entweder nicht eingehalten wurden oder einfach überholt waren und dass der Geschäftsbetrieb auf mangelhafte Weise beaufsichtigt wurde.
    ووجد المكتب أن المركز القانوني للدائرة لم يبلور على نحو واضح وأن أحكام قانونه الأساسي لم يمتثل لها أو لم تعد ببساطة صالحة بمرور الوقت، وأن الرقابة على العملية التجارية ضعيفة.
  • erklärt erneut, dass Bedienstete gemäß Artikel 1.2 des Personalstatuts nicht aktiv an der Leitung eines auf Gewinn ausgerichteten Geschäftsbetriebs oder eines sonstigen Unternehmens mitwirken oder daran finanziell beteiligt sein dürfen, wenn der Bedienstete oder der auf Gewinn ausgerichtete Geschäftsbetrieb oder das sonstige Unternehmen auf Grund der Stellung des Bediensteten bei den Vereinten Nationen von einer solchen Mitwirkung oder einer solchen finanziellen Beteiligung profitieren könnte;
    تؤكد من جديد أنه وفقا للبند 1-2 من النظام الأساسي للموظفين لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي بإدارة أية مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح، أو أن تكون له مصلحة مالية فيها، إذا كان من الممكن للموظف أو المؤسسة التجارية أو غيرها العاملة من أجل الربح، الاستفادة من ذلك الارتباط أو من تلك المصلحة المالية بحكم مركز الموظف في الأمم المتحدة؛
  • m) Bedienstete dürfen nicht aktiv an der Leitung eines auf Gewinn ausgerichteten Geschäftsbetriebs oder eines sonstigen Unternehmens mitwirken oder daran finanziell beteiligt sein, wenn der Bedienstete oder der auf Gewinn ausgerichtete Geschäftsbetrieb oder das sonstige Unternehmen auf Grund der Stellung des Bediensteten bei den Vereinten Nationen von einer solchen Mitwirkung oder einer solchen finanziellen Beteiligung profitieren könnte.
    (م) لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي بإدارة أية مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح، أو أن تكون له مصلحة مالية فيها، إذا كان من الممكن للموظف أو المؤسسة التجارية أو غيرها العاملة من أجل الربح، الاستفادة من ذلك الارتباط أو تلك المصلحة المالية بحكم مركز الموظف في الأمم المتحدة؛
  • Insofern ist es wahrscheinlich, dass mehr Unternehmen Plänezur Aufrechterhaltung ihres Geschäftsbetriebs erstellen undumsetzen; „ Business- Continuity- Planung“ dürfte zu einem Schlüsselwort im wirtschaftlichen Diskurs der Regionwerden.
    ونتيجة لهذا فإن المزيد من الشركات من المرجح أن تنشئ وتنفذخطط لاستمرارية العمل. والواقع أن خطط استمرارية العمل من المتوقع أنتصبح المصطلح الرئيسي في الحوار الاقتصادي في المنطقة.
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn zum Freitagsgebet gerufen wird , dann eilt zum Gedenken Allahs und stellt den Geschäftsbetrieb ein . Das ist besser für euch , wenn ihr es nur wüßtet .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من » بمعني في « يوم الجمعة فاسعوْا » فامضوا « إلى ذكر الله » للصلاة « وذروا البيع » اتركوا عقده « ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون » أنه خير فافعلوه .
  • Wenn zum rituellen Gebet vom Freitag gerufen wurde , dann strebt zum Gedenken ALLAHs und lasst vom Geschäftsbetrieb ab . Das ist besser für euch , würdet ihr es wissen .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من » بمعني في « يوم الجمعة فاسعوْا » فامضوا « إلى ذكر الله » للصلاة « وذروا البيع » اتركوا عقده « ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون » أنه خير فافعلوه .
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn zum Freitagsgebet gerufen wird , dann eilt zum Gedenken Allahs und stellt den Geschäftsbetrieb ein . Das ist besser für euch , wenn ihr es nur wüßtet .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إذا نادى المؤذن للصلاة في يوم الجمعة ، فامضوا إلى سماع الخطبة وأداء الصلاة ، واتركوا البيع ، وكذلك الشراء وجميع ما يَشْغَلُكم عنها ، ذلك الذي أُمرتم به خير لكم ؛ لما فيه من غفران ذنوبكم ومثوبة الله لكم ، إن كنتم تعلمون مصالح أنفسكم فافعلوا ذلك . وفي الآية دليل على وجوب حضور الجمعة واستماع الخطبة .
  • Wenn zum rituellen Gebet vom Freitag gerufen wurde , dann strebt zum Gedenken ALLAHs und lasst vom Geschäftsbetrieb ab . Das ist besser für euch , würdet ihr es wissen .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إذا نادى المؤذن للصلاة في يوم الجمعة ، فامضوا إلى سماع الخطبة وأداء الصلاة ، واتركوا البيع ، وكذلك الشراء وجميع ما يَشْغَلُكم عنها ، ذلك الذي أُمرتم به خير لكم ؛ لما فيه من غفران ذنوبكم ومثوبة الله لكم ، إن كنتم تعلمون مصالح أنفسكم فافعلوا ذلك . وفي الآية دليل على وجوب حضور الجمعة واستماع الخطبة .
  • Ich hab Ihre Nummernkonten, Ihre Immobilien, Ihre Geschäftsbetriebe, alles mit Drogengeldern erworben.
    لديّ حساباتك البنكية في الخارج ممتلكاتك الحقيقية، أعمالك كل شيء اشتريته من مال الهيروين
  • - Parker. Ryan Parker, unser Vizepräsident, zuständig für den Geschäftsbetrieb.
    (أنا أمازِحك فَحسب, (رايان باركر .نائب الرئيس لدينا المسئُول عن العمليات
Exemples
  • Der Geschäftsbetrieb im Mobilfunk-, Festnetz- und Internet-Bereich bleibe uneingeschränkt bestehen, teilte das Unternehmen in Büdelsdorf mit., France Télécom ist mit 28,5 an Mobilcom beteiligt und sichert den Geschäftsbetrieb mit Zahlungen von monatlich 60 Mio. Euro., Im ersten Halbjahr 2002 hat France Télécom den Geschäftsbetrieb von Mobilcom mit 360 Mio. Euro gesichert., Derzeit sichern die Franzosen mit monatlich etwa 60 Mio. Euro den Geschäftsbetrieb von Mobilcom., Werde diese Summe nicht erreicht, müsse Extremus seinen Geschäftsbetrieb einstellen., Begeistert schildert er eine Begegnung mit einer Buchhändlerin aus Erfurt, die überraschend in seinem Laden vorbeikam und ihn mit einem neuen Telefon, Kopierpapier und anderen für den Geschäftsbetrieb nötigen Dingen versorgte., Kommt es zu weiteren großen Anschlägen, ist sehr schnell der Punkt erreicht, an dem eine Versicherungsgesellschaft den Geschäftsbetrieb einstellen muss., Ebenfalls für den Fortbestand der Mobilcom spricht, dass der Großaktionär France Télécom nach Informationen aus Unternehmenskreisen "wöchentlich Millionenzahlungen leistet", um den Geschäftsbetrieb der norddeutschen Tochterfirma zu sichern., Noch während er den eigenen Geschäftsbetrieb von den Spuren der Überschwemmung befreit, hat er ein ehrgeiziges privates Hilfswerk auf die Beine gestellt., Nach 55-jähriger Auktionstätigkeit, erfährt man dann bei dem vorläufigen Insolvenzverwalter Dirk Obermüller, hat das Unternehmen den Geschäftsbetrieb eingestellt.
leftNeighbours
  • wirtschaftlichen Geschäftsbetrieb, normalen Geschäftsbetrieb, ihren Geschäftsbetrieb, laufenden Geschäftsbetrieb, wirtschaftlicher Geschäftsbetrieb, den Geschäftsbetrieb, vollkaufmännischen Geschäftsbetrieb, operative Geschäftsbetrieb, operativen Geschäftsbetrieb, ordentlichen Geschäftsbetrieb
rightNeighbours
  • Geschäftsbetrieb aufnehmen, Geschäftsbetrieb eingestellt, Geschäftsbetrieb aufrechterhalten, Geschäftsbetrieb einstellen, Geschäftsbetrieb aufrecht erhalten, Geschäftsbetrieb weiterzuführen, Geschäftsbetrieb aufnahm, Geschäftsbetrieb aufrechtzuerhalten, Geschäftsbetrieb in vollem Umfang, Geschäftsbetrieb untersagt
wordforms
  • Geschäftsbetrieb, Geschäftsbetriebs, Geschäftsbetriebes, Geschäftsbetrieben, Geschäftsbetriebe