einstellen {stellte ein / einstellte ; eingestellt}
les exemples
  • Die Firma hat neue Mitarbeiter eingestellt.
    قامت الشركة بتعيين موظفين جدد.
  • Er wurde für die Position des Marketingleiters eingestellt.
    تم تعيينه في منصب مدير التسويق.
  • Sie stellt für das kommende Jahr zusätzliches Personal ein.
    تقوم بتعيين موظفين إضافيين للعام القادم.
  • Ich wurde in dem Unternehmen als Softwareentwickler eingestellt.
    تم تثبيتي كمطور برامج في الشركة.
  • Wir stellen einen neuen Projektkoordinator ein.
    نحن نعين منسق مشاريع جديد.
  • Der Bundesaußenminister machte deutlich, dass Hamas endlich den Beschuss israelischer Städte und Dörfer einstellen und umgehend zur einseitig aufgekündigten Waffenruhe zurückkehren müsse.
    فضلاً عن ذلك أوضح وزير الخارجية الألمانية أن على حماس وقف إطلاق الصواريخ على المدن والقرى الإسرائيلية والعودة إلى التهدئة التي أعلنت حماس إنهائها من جانب واحد.
  • Hamas muss den unerträglichen Raketenbeschuss auf Israel sofort und dauerhaft einstellen!
    يجب على حماس وقف إطلاق الصواريخ على إسرائيل بصورة فورية ودائمة
  • Dabei stelle insbesondere das Internet nicht nur die Wirtschaft vor neue Herausforderungen, so die Kanzlerin. Jeder Einzelne, die ganze Gesellschaft und nicht zuletzt der Gesetzgeber müssten sich auf die veränderten Gegebenheiten einstellen, die das Netz mit sich bringt: vom Jugendschutz bis zur Datensicherheit.
    كما قالت ميركل أن الإنترنت لا يضع الصناعة وحدها أمام تحديات جديدة، حيث يتعين الآن على كل فرد وعلى المجتمع كله وعلى المشرّع أيضاً أن يتعاملوا مع المتغيرات الجديدة، التي نشأت مع الإنترنت: من حماية الشباب وصولاً إلى حماية البيانات.
  • Integrationsunternehmen unterscheiden sich dadurch von anderen Unternehmen, dass sie über ein Vielfaches der gesetzlichen Pflichtquote von fünf Prozent schwerbehinderte Menschen einstellen.
    تختلف الشركات الاندماجية عن غيرها من الشركات بأنها تعين ما يزيد كثيرا عن نسبة حصة الخمسة بالمائة التي يقررها القانون من المعاقين إعاقة شديدة.
  • Doch die Uran-Anreicherung würde er so wenig einstellen wie der jetzige Präsident. "Kein Mensch in Iran würde das akzeptieren", sagt er.
    وغير أنَّه لا يريد - مثل الرئيس الحالي - إيقاف عمليات تخصيب اليورانيوم. ويقول: "لا أحد في إيران سيقبل بذلك".
  • Luftangriffe kann man von einem Augenblick zum nächsten einstellen, eine Bodenoffensive nicht.
    الهجمات الجوية يمكن إيقافها في أية لحظة، أما الهجوم البري فله ديناميكيته الخاصة.
  • Die Briten mussten sich auf eine wachsende, von Hindus dominierte Opposition einstellen. In dieser Situation boten sich ihnen die Muslime als Bundesgenossen an, zumindest so lange, wie die Muslime sich mit einer untergeordneten Rolle zufriedengaben.
    فقد توجب على البريطانيين أن يستعدوا لمعارضة متزايدة، يغلب عليها الهندوس. وفي هذا الوضع اتخذ البريطانيون المسلمين كحلفاء لهم، طالما قبل المسلمون بدور التابع.
  • Es ist die Wahl zwischen Pest und Cholera, daran lässt er keinen Zweifel. Bleiben die Koalitionstruppen jedoch im Land, so müssen sich die USA und Großbritannien, davon ist Steele überzeugt, auf einen Krieg nach israelisch-palästinensischem Muster einstellen – ein Krieg also, der bekanntlich auch nach Jahrzehnten nicht gewonnen ist.
    ليس لدى ستيل شك في أن هذه القوات مثل عملية الاختيار بين الطاعون والكوليرا، فإذا بقيت قوات التحالف في البلد فعلى الولايات المتحدة وبريطانيا– وهو على قناعة بذلك – أن تستعد لحرب على غرار الحرب الإسرائيلية الفلسطينية، التي لم يُكتب لها نهاية بعد عقود من الزمان كما هو معروف.
  • Im Gegensatz dazu glauben manche politischen Entscheidungsträger in Amerika weiterhin, dass der Iran sein Anreicherungsprogramm einstellen wird, wenn nur die Europäische Union unilaterale Sanktionen ergreifen würde.
    على عكس ذلك ما زال بعض صناع القرار السياسي في الولايات المتحدة يعتقدون أن إيران ستعمد إلى وقف برنامج التخصيب النووي بمجرد لجوء الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ عقوبات أحادية الجانب حيالها.
  • Ähnlich oft müssen muslimische Studenten, die erfolglos einen Nebenjob suchen, sich anhören, dass die Kunden eines Unternehmens Vorbehalte gegen sie hätten und man sie deshalb nicht einstellen könne.
    أَمَّا الطلاّب المسلمون، الذين يبحثون من دون جدوى عن عمل إلى جانب الدراسة، فهم يكونون مضطرّين في أَغلب الأَحيان إلى سماع رفضهم من قبل أَرباب العمل الذين يزعمون وجود تحفّظات لدى الزبائن على المسلمين ولهذا السبب لا يمكن تشغيلهم.
Synonymes
  • anstellen | justieren | vorbereiten | aufhören, zu den Akten legen, ad acta legen
    وظف
Synonymes
  • kommen, geschehen, erscheinen, passieren, beschäftigen, einsetzen, beenden, einstellen, abschließen, engagieren
Exemples
  • Sprich: Der Kündigungsschutz müsse gelockert werden, damit gerade kleinere Unternehmen schneller einstellen., Dabei müssen sich die Beschäftigten auf harte Einschnitte einstellen., Die Bonner Staatsanwaltschaft kündigt an, sie wolle ihre Ermittlungen in der Sache einstellen., Rentner müssen sich schon ab dem kommenden Jahr auf stärkere finanzielle Einbußen einstellen., Auch wenn es hierüber zum Streit kommt, darf die Baufirma die Arbeiten nicht einstellen, um Druck auszuüben., So mussten wir 1993 das Buran-Shuttle-Programm einstellen - das größte und teuerste je in Russland gebaute Raumschiff wurde in Baikonur geparkt., Bevor die Pächter die Bäder eröffnen können, müssen sie noch Bademeister, Sanitäter und Reinigungskräfte einstellen., Man müsste Saisonpersonal einstellen., "Es ist schwer zu glauben, dass die Bush-Regierung ihre Anschuldigungen und Behauptungen ernst meint, sollten sie ernst gemeint sein, dann muss man sich wohl auf das Schlimmste einstellen", schrieb die staatliche Zeitung "Syria Times"., "Wir müssen uns auf das Schlimmste einstellen" Die neuen Drohungen aus den USA haben in Syrien Besorgnis und Erstaunen ausgelöst.
leftNeighbours
  • darauf einstellen, Mitarbeiter einstellen, Lehrlinge einstellen, Personal einstellen, Leute einstellen, Arbeitslose einstellen, Lehrer einstellen, nicht so recht einstellen, Spielbetrieb einstellen, Arbeitskräfte einstellen
rightNeighbours
  • einstellen müssen, einstellen müßten
wordforms
  • eingestellt, einstellen, einzustellen, einstellt, einstellte, einstellten, einstelle, einstellst, einstellet, einstellest, einstelltet, einstelltest, einstellend