-
Willkommen in unserer Stadt!
أهلاين في مدينتنا!
-
Willkommen in Ihrem neuen Zuhause!
أهلاين في منزلك الجديد!
-
Herzlich willkommen in unserem Hotel!
أهلاين في فندقنا!
-
Willkommen zurück, wir haben dich vermisst!
أهلاين بعودتك, لقد اشتقنا إليك!
-
Willkommen an Bord unseres Fluges!
أهلاين على متن رحلتنا الجوية!
-
Ist das der Liberalismus, vor dem sie uns warnen, dann heißen wir sie willkommen, denn er wird sich auch auf effektive Ausgaben und Verbesserung der Produktivität konzentrieren.
إذا كانت هذه هي الليبرالية التي يخيفوننا منها فيجب أن نرحب بها لأنها أيضاً ستركز على فعالية الإنفاق ورفع كفاءة الإنتاجية.
-
Wenn ein amerikanischer Präsident eine Reise nach Deutschland ankündigt, sollte er bei aller Kritik stets willkommen sein.
وعندما يعلن رئيس أميركي عن زيارة لألمانيا يتوجب الترحيب به رغم كل الانتقادات.
-
Willkommen in der Realität des globalen Dorfs!
مرحبا في واقع القرية العالمية!
-
Zum anderen, weil sie den USA und Israel, die längst Pläne zu einem Angriff auf Iran in der Schublade haben, einen willkommenen Vorwand liefern, diese vielleicht doch in die Tat umzusetzen.
أما السبب الثاني فهو أن خطابا من هذا القبيل تكفل بإيجاد ذرائع كافية لكل من الولايات المتحدة وإسرائيل للهجوم على إيران، وهو شيء تبيته الدولتان منذ زمن طويل.
-
Eine Botschaft, die wir gern hören! Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen und
Ihrer Außenministerin. Herzlich willkommen, Präsident Obama!
إنها رسالة نحب أن نسمعها! إننا سعداء بالتعاون معكم ومع وزيرة خارجيتكم. مرحبا بكم، يا فخامة الرئيس أوباما
-
herzlich willkommen im
Auswärtigen Amt zur „Berliner
Konferenz zur Unterstützung der
Palästinensischen Zivilen Polizei
und Rechtsstaatlichkeit“. Ich freue
mich, dass Sie meiner Einladung folgen konnten.
مرحباً بكم في وزارة الخارجية الألمانية
لعقد "مؤتمر برلين لدعم الشرطة
الفلسطينية وسيادة القانون"؛ أشعر
بالسعادة لتلبيتكم دعوتي.
-
DAS RÜCKSPIEL: Fußballfans und Afrikafreunde herzlich willkommen!
مباراة العودة: مرحباً بجماهير كرة القدم وبأصدقاء أفريقيا
-
Willkommen in der Stadt Zürich.
مرحبا بكم في مدينة زيورخ.
-
28 Jahre lang wurde in Afghanistan gekämpft und nie hatte es ein Selbstmordattentat gegeben. Es gehört einfach nicht zur Kultur des Landes, diese wurde von Al-Qaida ins Land gebracht und diese Terroristen sind in Afghanistan nicht willkommen.
فقد دار القتال في أفغانستان على مدار 28 عاماً، ولم يحدث هجوم انتحاري واحد لأن هذا ببساطة لا يمت إلى ثقافة البلد بصلة، لكن هذا الأسلوب في القتال أتت به القاعدة إلى أفغانستان، التي لم ترحب بها.
-
Für die langjährigen Weggefährten seines Vaters, die nach wie vor an den Schalthebeln der Macht sitzen, ist Bashar ein willkommener Konsenskandidat.
يعتبر بشار الأسد بالنسبة لرفاق عمر والده الذين لا يزالون على دفة الحكم مرشحا يحظى بالقبول لديهم جميعا.
-
"Sie wissen, daß Sie mir immer willkommen sind, Durchlaucht", erwiderte ich., Auch der Fritz - der Herr Doktor Langreuter ist mir willkommen, und das Kind soll auch ihm seinen Stuhl am Tische wieder zurücken., Tritt ein und sei nochmals willkommen in Wanza!, Treten Sie aber nur ein und seien Sie fröhlich willkommen in meiner Behausung., So kommt herein in die Stube, junge Leute, und seid willkommen in Pfisters Mühle.", Heutejetzt seid ihr alle - auch Er, lieber von Münchhausen, hier willkommen, wo ich mir bei den Tieren der Wildnis als Einsiedler ein Unterkommen ausgemachet hatte, wann - mir euere Lustigkeit im Kloster ein wenig zu arg wurde, lieber Monsieur Thedel.", Jaja, mein lieber Herr Magister, Sie wären mir auch willkommen in Braunschweig im Bevernschen Schloß - im Frieden - wie das arme Mädchen hier., Wenn der Herr Magister mitwollen - oder immer noch was Besseres wissen, so sollen Sie uns mit dem einen wie dem andern willkommen sein.", Ihr sollt uns ja auch drüben später willkommen sein, und das sage ich besonders dir, lieber Velten., Wir werden sehr willkommen sein, und Mr. Irving, der berühmte Komödiant, ist aus London inkognito hier.