-
Der Bürgersteig wird gerade mit Zement zementiert.
يتم حاليا فرش الرصيف بالأسمنت.
-
Sie zementieren das Fundament des neuen Gebäudes.
هم يفرشون بالأسمنت أساس المبنى الجديد.
-
Es ist notwendig, das Loch mit Zement zu zementieren.
من الضروري فرش الحفرة بالأسمنت.
-
Wir haben die Garage mit Zement zementiert.
لقد قمنا بفرش المرآب بالأسمنت.
-
Das Zementieren der Straße dauert mehrere Tage.
يستغرق فرش الطريق بالأسمنت عدة أيام.
-
Der Kremlchef bemüht sich zwar, seinen Anspruch als weltpolitischer Akteur zu zementieren.
صحيح أن رئيس الكرملين يسعى جاهداً لترسيخ دوره كفاعل في السياسة الدولية.
-
Die französische Mandatsmacht hatte dies einst festgelegt, um die damalige Vormachtstellung der ihr nahe stehenden maronitischen Christen zu zementieren.
لقد وضعت سلطات الانتداب الفرنسي في السابق هذا النظام وذلك من أجل توطيد سيطرة المسيحيين الموارنة المقرَّبين منها.
-
Doch ging mancher – gerade in Europa – so weit, Bushs Kampfansage an den Terrorismus nur noch für einen Vorwand zu halten, um die Vormachtstellung der USA in der Welt zu zementieren und Ölvorkommen zu sichern. Die blutigen Anschläge von Madrid haben solch verquere Sichtweisen zurecht gerückt.
ورغم ذلك لازل البعض وخاصة في الدول الأوربية يتهمون بوش بالمراوغة والتضليل ويعتبرون الحرب التي أعلنها على الإرهاب تضليلا وذريعة يعتمد عليها بوش لنشر ولدعم سيطرة الولايات المتحدة في العالم ولفرض تحكمها في منابع النفط لضمان الاحتياجات الأمريكية.
-
Seit 1990 steht das politische System unter syrischer Oberherrschaft, und die libanesischen Politiker zementieren das durch ihren unseligen Hang, ihre Streitigkeiten immer bis zur einem neuen Canossa-Gang nach Damaskus weiterzutreiben.
ومنذ سنة 1990 يجد النظام السياسي بلبنان نفسه خاضعًا للوصاية السوريّة، وقد ساهم السياسيّون اللبنانيّون في تدعيم ذلك الوضع بميلهم المشؤوم إلى الدفع بنزاعاتهم باطراد باتّجاه إرساء درب تذلّل وتوبة (درب غانوسّا جديد) يسوقهم دومًا إلى دمشق.
-
Während der westliche Medien-Mainstream damit beschäftigt ist, den eigenen Kurs nach dem Motto "Kritik ja, aber nicht zu heftig" zu steuern, verrennen sich arabische Medien oft in der Emotionalität, zementieren Opferlogiken und zelebrieren, wo es nicht viel zu feiern gibt.
وبينما ينشغل التيار العام في الإعلام الغربي باتخاذ مواقف خاصةٍ به تحت شعار: "النقد مقبول، لكن لا ينبغي أن يكون قاسيًا"، يُلاحظُ تشبث الإعلام العربي غالبًا بالعواطف وبترسيخ منطق الضحية وبالاحتفاء حيث لا داعٍ لذلك.
-
Diskriminierende soziokulturelle Einstellungen und wirtschaftliche Ungleichheit zementieren die untergeordnete Stellung der Frau in der Gesellschaft.
وتؤدي المواقف الاجتماعية الثقافية التي تتسم بالتمييز واللامساواة على الصعيد الاقتصادي إلى زيادة تدني وضع المرأة في المجتمع.
-
c) Beschleunigung der Maßnahmen und Stärkung des politischen Engagements zur Verringerung des Geschlechterunterschieds bei der Primar- und Sekundarschulbildung bis zum Jahr 2005 und Sicherstellung der kostenlosen, obligatorischen und allgemeinen Grundschulbildung für Mädchen und Jungen bis zum Jahr 2015, wie dies von mehreren Weltkonferenzen befürwortet wurde, und Beseitigung von Politiken, bei denen sich gezeigt hat, dass sie den Abstand vergrößern und zementieren;
(ج) تعجيل الإجراءات وتعزيز الالتزام السياسي لسد الفجوة الفاصلة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 وضمان التعليم الابتدائي الإلزامي والشامل المجاني للبنين والبنات على حد سواء بحلول عام 2015 وفقا لما دعت إليه عدة مؤتمرات عالمية، وإلغاء السياسات التي تبين أنها تزيد هذه الفجوة اتساعا واستمرارا؛
-
Die Wahlen zur russischen Duma im Dezember werden fast mit Sicherheit die Macht jener Kräfte zementieren, die loyal zu Wladimir Putin stehen.
لقد بات من شبه المؤكد أن تسفر انتخابات البرلمان الروسي(الدوما) عن تعزيز سلطة القوى الموالية للرئيس فلاديمير بوتن.
-
Jedes Problem für sich könnte er möglicherweise irgendwiebewältigen; zusammengenommen werden sie vermutlich den Verlust derfranzösischen Wettbewerbsfähigkeit zementieren.
وقد يكون بوسعه أن يتدبر أموره كيفما اتفق على كل من الجبهتينعلى حِدة؛ ولكن من المرجح أن يعمل التحديان معاً على تعزيز خسارةفرنسا لقدرتها التنافسية.
-
Seit seiner ersten Amtszeit versucht Putin, Russlands Status und seine globale Rolle auf der Grundlage überlegener Wirtschaftleistungen zu zementieren.
فمنذ وصوله الأول إلى السلطة، سعى بوتن إلى ترسيخ مكانة روسياوموقفها العالمي على أساس الأداء الاقتصادي المتفوق.
-
Wo käme man schließlich hin, wenn man in der Zelt- und Budenstadt beständige Strukturen zementieren würde?, Die Plänen widersprächen dem Geist des novellierten Hochschulrahmengesetzes und den Ideen der Kultusministerkonferenz und "zementieren überwunden geglaubte ständische Barrieren im Hochschulbereich"., "Die zementieren hier die Berge hinauf, sogar den Vesuv lassen sie nicht in Ruhe.", Die Taktik ist klar, je mehr der Maßstab der "Angemessenheit" zerbröselt wird, um so näher kommen die Kritiker der Novelle ihrem Ziel, den bisherigen, für sie so komfortablen Zustand zu zementieren., Um dieser Frage nachzugehen, wäre es hilfreich, wenn gute Bücher über den Islam gelesen werden, nicht nur solche, die das Feindbild Islam noch weiter zementieren., Wäre es den Sozialdemokraten nicht beinahe gelungen, die Spaltung des Vaterlandes zu zementieren?, Denn jetzt können sie das fortsetzen, wofür sie der Westen bis vor kurzem noch zaghaft gerügt hat: jede Opposition ruhig stellen, Menschenrechte mit Füßen treten und ihre Macht zementieren., Sascha und die List des Wisents Sie sind jung, voller Phantasie und widersetzen sich der Tyrannei des Präsidenten Lukaschenko, der nach sowjetischer Art seine Macht zementieren will Von Daniel Brössler, Auch Gewerkschafter versuchten oft, Bedingungen zu zementieren, die der Wettbewerb in Frage stellt., Mika Häkkinens Position als Wasserträger zementieren, das verlorene Vertrauen in eigene Stärke zurückbringen.