les exemples
  • Es ist ein Trugschluss zu glauben, dass alle Menschen gleich sind.
    إنه مغالطة أن نعتقد أن جميع الناس متساوون.
  • Die Annahme, dass alle Katzen Angst vor Wasser haben, ist ein Trugschluss.
    الاعتقاد بأن جميع القطط تخاف من الماء هو مُغَالَطَةٌ.
  • Viele Menschen fallen dem Trugschluss zum Opfer, dass Geld Glück kaufen kann.
    كثير من الناس يقعون ضحية مُغَالَطَةٌ أن المال يمكن أن يشتري السعادة.
  • Ein häufiger Trugschluss ist, dass gesundes Essen nicht lecker sein kann.
    مُغَالَطَةٌ شائعة هي أن الطعام الصحي لا يمكن أن يكون لذيذًا.
  • Der Trugschluss, dass Alter Erfolg bedeutet, ist in unserer Gesellschaft weit verbreitet.
    مُغَالَطَةٌ أن العمر يعني النجاح مُنتشرة بشكل كبير في مجتمعنا.
  • Dennoch sei es ein Trugschluss, davon auszugehen, dass der Iran auf Beziehungen zu den USA keinen Wert lege, meint Perthes.
    ومع ذلك فإنه من الاستنتاج الخاطئ القول بأن إيران لا تحرص على العلاقات مع الولايات المتحدة، كما يفترض بيرتيس.
  • Der Glaube, dass Bemühungen zur Befriedigung unmittelbarer humanitärer Bedürfnisse und zur Beendigung des Konflikts im Widerspruch zu Bemühungen um den Schutz der Menschenrechte stünden, ist ein Trugschluss über die richtige Reihenfolge.
    فهذه هذه مغالطة ترتيبية، أي الاعتقاد بأن الجهود الرامية إلى مواجهة الاحتياجات الإنسانية الفورية وإنهاء الصراع مناقضة للجهود الرامية إلى حماية حقوق الإنسان.
  • Sein beklagenswerter Rückzug aus der Förderung der Doha- Runde ist das Ergebnis vieler Einflussfaktoren und Trugschlüsse.
    والواقع أن تراجع أوباما المؤسف عن دعم جولة الدوحة كان نتيجةلعدة عوامل ومغالطات.
  • Keynes wies auf den Trugschluss in diesem Fall hin: Obwohldas Einkommen, das sich aus der Produktion ableitet, per Definitiondem Wert der Produktion entspricht, folgt daraus nicht, dass diesesgesamte Einkommen ausgegeben wird.
    ولقد أشار كينز إلى المغالطة هنا: فرغم أن الدخل المستمد منالإنتاج يساوي بحكم التعريف قيمة الإنتاج، فإن هذا لا يعني بالضرورةأن كل الدخل لابد وأن يُنفَق.
  • Die Vorstellung, dass für den arabisch-israelischen Friedensprozess eine Entscheidung zwischen dem syrischen oder dempalästinensischen Weg erforderlich ist, hat sich als gefährlicher Trugschluss erwiesen.
    لقد تبين بما لا يدع مجالاً للشك خطورة وضلال الفكرة التيتؤكد أن عملية السلام العربية الإسرائيلية تتطلب الاختيار بين مسارسوري أو مسار آخر فلسطيني.
  • Die Regierungen der Industrieländer leiden unter dem Trugschluss, dass diese Mittel aus ihren nationalen Budgets kommenmüssen.
    إن حكومات البلدان المتقدمة تعمل في ظل سوء فهم مفاده أنالتمويل لابد وأن يأتي من ميزانياتها الوطنية.
  • Das ist eine Variante des Trugschlusses, dass eine Besteuerung von Unternehmen („ Kapital“) die einfachen Leute(„ Arbeiter“) verschont.
    وهذه نسخة من المغالطة التي تزعم أن فرض الضريبة على الشركات("رأس المال") يصب في صالح الناس العاديين ("العمال").
  • Die Abschaffung der Steuerbefreiung von Überstundenreflektiert einen weiteren ökonomischen Trugschluss, demfranzösische Sozialisten traditionell anhängen: Die so genannte„ Lump-of- Labour“- Theorie, Grundlage der verheerendsten ihrerwirtschaftspolitischen Maßnahmen – die Einführung der35- Stunden- Woche im Jahr 2000.
    ويعكس إلغاء الإعفاء الضريبي على العمل الإضافي مغالطةاقتصادية أخرى ارتبط بها الساسة الاشتراكيون الفرنسيون ارتباطاًعميقا: أو فكرة "كتلة العمل" التي تستند إليها أشد سياساتهمالاقتصادية مأساوية ــ تحديد عدد ساعات العمل الأسبوعية بخمس وثلاثينساعة في عام 2000.
  • In Asien nährt China weiter den Trugschluss, der Staatskapitalismus könne eine wettbewerbsfähige Alternative zumliberalen Kapitalismus sein.
    وفي آسيا، تكشف الصين عن زيف النظر إلى رأسمالية الدولةباعتبارها بديلاً منافساً للرأسمالية الليبرالية.
  • Selbst Hillary Clinton ist diesem Trugschluss in ihrem Wahlkampf für die US- Präsidentschaftswahlen aufgesessen.
    والعجيب أن حتى هيلاري كلينتون تبنت هذه المغالطة عن طريقالخطأ أثناء حملتها الانتخابية.
Exemples
  • Übrigens ist es ein Trugschluss, anzunehmen, dass Kinder mit zunehmenden Alter automatisch vernünftiger werden., Wer das so sieht, unterliegt einem möglicherweise folgenschweren Trugschluss., Welch ein Trugschluss, welch eine Enttäuschung., Übrigens ist es ein Trugschluss anzunehmen, dass ältere Kinder automatisch vernünftiger werden., Doch die Kriegslogik der Börse könnte sich als Trugschluss erweisen, wenn es ganz anders kommt, als die meisten Marktteilnehmer hoffen., Diesem Trugschluss sitzen Linke wie Rechte auf., Mitunter erweist sich dann aber auch der Standortvorteil eines Business-Campers als Trugschluss: Enk erinnert sich noch gut an den Kollegen, der sich eines Abends verzweifelt per Handy meldete: Er fand partout nicht mehr zurück zum Wohnmobil., Dass Ferraris Dominanz deswegen gebrochen ist, wäre trotz des Resultates vom Melbourne ein ziemlicher Trugschluss.", Berwari: Das ist ein Trugschluss., Zehetmair: "Ein reiner Trugschluss."
leftNeighbours
  • ein Trugschluss, fataler Trugschluss, Ein Trugschluss, gefährlicher Trugschluss, verbreiteten Trugschluss, gefährlichen Trugschluss
rightNeighbours
  • Trugschluss erweisen, Trugschluss anzunehmen, Trugschluss aufgesessen, Trugschluss erwiesen
wordforms
  • Trugschluss, Trugschlüsse, Trugschlüssen, Trugschlusses