New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Sie können die Wahrheit immer an die Oberfläche bringen.
يمكنك دائمًا أن ترفع الحقيقة إلى السطح.
-
Die Wellen brachten das Schiffswrack an die Oberfläche.
رفعت الأمواج حطام السفينة إلى السطح.
-
Der Taucher brachte die verlorenen Schätze an die Oberfläche.
رفع الغواص الكنوز المفقودة إلى السطح.
-
Mit der Zeit bringen alle Flüsse Schutt an die Oberfläche.
مع مرور الوقت، يرفع الأنهار جميع الحطام إلى السطح.
-
Die Erdbeben brachten verborgene Geheimnisse an die Oberfläche.
رفعت الزلازل الأسرار المخفية إلى السطح.
-
an die Oberfläche bringen
طفا به إلى السطح
-
Vorbehalte gegenüber ausländischen Direktinvestitionen (wiegegenüber allem Ausländischen) sind in allen Ländergruppenanzutreffen, und Politiker können sie an die Oberfläche bringen,was zu Protektionismus führt. Es wäre jedoch Ironie, wenn die Industrieländer, die die Liberalisierungswelle für ausländische Direktinvestitionen in den letzten beiden Jahrzehnten angeführthaben, nun eine Gegenbewegung gegen diese Investitionen anführenwürden.
إن التحفظات في مواجهة الاستثمار الأجنبي المباشر (كما هيالحال دوماً في مواجهة كل ما هو أجنبي) قد تكون كامنة في كافةالمجموعات المختلفة من الدول، ومن الممكن أن يعمل أهل السياسة علىإبراز مثل هذه التحفظات إلى السطح، الأمر الذي سيؤدي لا محالة إلىالنـزوع إلى الحماية.
-
Ohne natürlichen Dampf oder heißes Wasser jedoch, die diese Energie an die Oberfläche bringen können, bedarf es einertechnischen Lösung, und während der letzten 35 Jahre wurdenweltweit mehr als 600 Millionen Dollar dafür ausgegeben, einesolche auszuarbeiten.
باستخدام طريقة الصخور الجافة الساخنة نستطيع أن نستفيد منالطاقة الحرارية الأرضية المتوفرة في الصخور على عمق بضعة كيلومتراتمن سطح الأرض.