-
Die EU-Außenminister haben eine Sitzung zu den aktuellen globalen Konflikten abgehalten.
عقد وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي اجتماعا حول النزاعات العالمية الحالية.
-
EU-Außenminister diskutieren neue Strategien zur Lösung der Flüchtlingskrise.
يناقش وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي استراتيجيات جديدة لحل أزمة اللاجئين.
-
EU-Außenminister erörtern Wirtschaftssanktionen gegen Russland.
يبحث وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي عقوبات اقتصادية ضد روسيا.
-
Die EU-Außenminister treffen sich, um das Abkommen mit dem Iran zu retten.
يجتمع وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي لإنقاذ الاتفاق مع إيران.
-
EU-Außenminister fordern eine diplomatische Lösung für den Syrienkonflikt.
يطالب وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي بحل دبلوماسي للصراع في سوريا.
-
EU-Außenminister begrüßen neue US-Strategie für Afghanistan
وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي يرحبون باستراتيجية الولايات المتحدة الجديدة بالنسبة
لأفغانستان
-
EU-Außenminister beraten über Nahen Osten und Guantánamo-Häftlinge
وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي يتشاورون بشأن الشرق الأوسط وسجناء جوانتانامو
-
EU-Außenminister beraten über Gefahren der Schweinegrippe
وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي يتشاورون حول مخاطر أنفلونزا الخنازير
-
Die
EU-Außenminister berieten bei ihrem Treffen in
Luxemburg die aktuellen Entwicklungen. Auf deutschpolnische
Initiative stand zudem die kritische Lage in
der Ukraine auf der Tagesordnung.
تشاور وزراء
خارجية الاتحاد الأوروبي في اللقاء الذي جمعهم في
لوكسمبورج حول التطورات الراهنة. فضلاً عن ذلك تضمن
جدول أعمال اللقاء – بناءً على مبادرة ألمانية بولندية – الوضع
الحرج في أوكرانيا.
-
Die EU-Außenminister berieten zusammen mit der EU-Gesundheitskommissarin Androulla
Vassiliou über die Problematik der Schweinegrippe.
كما أجرى وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي مشاورات مع مفوضة الاتحاد الأوروبي للشؤون
الصحية أندرول فاسيليو بشأن إشكالية أنفلونزا الخنازير.
-
Die EU-Außenminister haben Iran aufgerufen, die
Menschenrechte zu schützen und unschuldig Verhaftete
umgehend freizulassen.
طالب وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي إيران أن تقوم بحماية حقوق الإنسان وأن
تسارع بإطلاق سراح المعتقلين الأبرياء.
-
Für die EU-Außenminister ist inakzeptabel, wie die iranischen Behörden gegen
Menschrenrechtsaktivisten und Journalisten vorgehen.
إن كيفية تعامل السلطات الإيرانية مع الناشطين في مجال حقوق الإنسان وكذلك مع الصحفيين غير مقبولة
بالنسبة لوزراء خارجية الاتحاد الأوروبي.
-
Aber auch die EU wird eine Beobachtermission nach
Georgien entsenden. Sie soll die Umsetzung des Friedensplans überwachen. Details sollen die
EU-Außenminister am 15. September in Brüssel beschließen. Außerdem will die EU einen
"Sonderbeauftragten für die Krise in Georgien" ernennen.
كما سيرسل الاتحاد الأوروبي بعثة مراقبة إلى جورجيا من شأنها مراقبة تنفيذ خطة السلام، كما
يعتزم الاتحاد تعيين مفوض خاص للأزمة في جورجيا.
-
Die Staats- und Regierungschefs sowie die
Außenminister der EU hatten am 13. Dezember in
Lissabon den EU-Reformvertrag unterzeichnet.
وقع كل من رؤساء
دول وحكومات ووزراء خارجية الاتحاد الأوروبي معاهدة إصلاح
الاتحاد الأوروبي في 13 ديسمبر/ كانون أول في لشبونة.
-
Die EU-Außenminister waren sich einig, so Gloser, dass das vom israelischen
Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu in einer Rede anerkannte Recht der Palästinenser
auf einen eigenen Staat "ein wichtiger erster Schritt" sei.
صرح جلوزر بأن وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي قد أجمعوا على أنها "خطوة أولى هامة" أن اعترف رئيس الوزراء
الإسرائيلي بنيامين نتنياهو بحق الفلسطينيين في إقامة دولة لهم خلال كلمة كان قد ألقاها.