-
Ich freue mich auf das Wochenende.
أنا متحمس لنهاية الأسبوع.
-
Wir planen eine Reise für das Wochenende.
نحن نخطط لرحلة في نهاية الأسبوع.
-
Ich verbringe das Wochenende mit meiner Familie.
أقضي نهاية الأسبوع مع عائلتي.
-
Sind Sie am Wochenende frei?
هل أنت حر في نهاية الأسبوع؟
-
Wir sollten uns am Wochenende treffen.
يجب أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
-
Irans Präsident hat am Wochenende noch mal wissen lassen, was er zu tun gedenkt - Israel von der Landkarte zu tilgen.
فالرئيس الإيراني أعلن مرة أخرى نهاية الأسبوع ما الذي يهدف إليه: مسح إسرائيل من الخارطة.
-
Die Sicherheitskräfte griffen am
Wochenende hart gegen protestierende Oppositionsanhänger durch und löste Demonstrationen
gewaltsam auf.
وكانت قوات الأمن قد اتخذت في نهاية الأسبوع
إجراءات قاسية ضد أنصار المعارضة المحتجين وعملت على فض المظاهرات باستخدام العنف.
-
Nach wie sind von russischer Seite nicht alle Punkte des Waffenstillstands mit Georgien
umgesetzt worden. Steinmeier machte deshalb in einem Telefonat mit seinem russischen
Amtskollegen Sergej Lawrow am Wochenende deutlich, dass es wichtig ist, alle
Bestimmungen des Sechs-Punkte-Plans voll umzusetzen.
لم يقم الجانب الروسي حتى الآن بتطبيق جميع نقاط وقف إطلاق النار مع جورجيا، ولذلك
أوضح شتاينماير في حديثه الهاتفي مع نظيره الروسي لافروف أنه من المهم تنفيذ جميع بنود
خطة النقاط الستة بشكل كامل.
-
Dabei begeistern sich Schulkinder ebenso
wie Erwachsene für diesen Sport und so ist es nichts Ungewöhnliches einen gestandenen
Manager am Wochenende auf dem Fußballplatz anzutreffen. Auch prominente deutsche
Politiker wie Außenminister Frank-Walter Steinmeier blicken auf eine bewegte Zeit als
Hobby-Fußballer zurück.
ولكن هناك ما يفوق هذا العدد بكثير في ألمانيا، إنه عدد
لاعبي كرة القدم الهواة وعدد المشجعين، حيث تستهوى تلك اللعبة الكثير من تلاميذ المدارس
والشباب، فضلاً عن الساسة الألمان المعروفين ومن بينهم وزير الخارجية الألمانية دكتور/
فرانك-فالتر شتاينماير الذي لديه اهتمام خاص بكرة القدم كهواية.
-
Wir begrüßen
die ersten Schritte in diese Richtung am Wochenende.
ونحن نرحب بالخطوات
الأولى التي تمت في هذا الاتجاه أثناء عطلة نهاية الأسبوع .
-
Unter dem Motto "Einladung zum Staatsbesuch" konnten die Besucherinnen und Besucher ein
Wochenende lang einen Blick hinter die Kulissen der deutschen Regierungspolitik werfen.
تحت شعار "دعوة إلى زيارة رسمية للدولة" تمكن الزائرون أثناء أجازة نهاية الأسبوع من إلقاء نظرة على
الكواليس السياسية للحكومة الألمانية.
-
300 Preisträgerinnen und Preisträger aus vielen verschiedenen Schüler- und
Jugendwettbewerben haben am Wochenende in Berlin mit
Naturwissenschaftlern und Informatikern experimentiert. Am "Tag der Talente"
konnten sie sich auch über die Möglichkeiten von Stipendien informieren.
خلال عطلة نهاية الأسبوع ببرلين أجرى 300 فائز في مسابقات عديدة ومتنوعة للتلاميذ والشباب
تجارب مع علماء من مجالات العلوم ومتخصصين في الحاسب الآلي. كما أتيحت لهم في "يوم المواهب"
الفرصة للتعرف على المنح المتاحة.
-
Dass das Ausmaß der Gewalt, die am Wochenende in iranischen Großstädten entbrannt ist, die schlimmsten Erwartungen übersteigt, wird erst in Deutschland zur Gewissheit.
لم يتأكَّد في ألمانيا أنَّ مدى العنف الذي تفجَّر في مطلع الأسبوع في بعض المدن الإيرانية الرئيسية قد تجاوز أسوأ التوقّعات إلاَّ بعد فترة؛
-
Erst am Wochenende starben bei einem Bombenanschlag – möglicherweise von der PKK – in Istanbul achtzehn Menschen.
وفقط في نهاية الأسبوع الماضي قُتل ثمانية عشر شخصًا في هجوم بالقنابل وقع في إسطنبول - من المحتمل أنَّ المسؤول عنه حزب العمال الكردستاني.
-
Der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert und andere israelische Sprecher versichern, dass es bei der am Wochenende begonnenen Bodenoffensive ihrer Truppen nicht darum gehe, die Herrschaft der islamistischen "Hamas" im Gazastreifen zu beenden. Sondern ausschließlich darum, weitere Raketenangriffe auf Israel von dort aus unmöglich zu machen.
يؤكد رئيس وزراء إسرائيل إيهود أولمرت، ومعه متحدثون إسرائيليون آخرون، أن الهجوم البري الذي تنفذه القوات الإسرائيلية في غزة لا يهدف إلى إنهاء سيطرة حركة حماس على القطاع، وإنما
يهدف فقط إلى منع إطلاق صواريخ من قطاع غزة على إسرائيل.